Första Petrusbrevet 1:18-21
Första Petrusbrevet 1:18-21 Bibel 2000 (B2000)
Ni vet att det inte var med förgängliga ting, silver eller guld, som ni friköptes från det meningslösa liv som ni övertagit från era fäder. Nej, det var med blodet från ett lamm utan fel eller fläck, Kristi dyrbara blod. Han var utsedd redan före världens skapelse men trädde fram först nu vid tidens slut, för er skull som tror. Genom honom tror ni på Gud, som har uppväckt honom från de döda och förhärligat honom, så att ni i er tro också kan hoppas på Gud.
Första Petrusbrevet 1:18-21 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ni vet ju att det inte var med förgängliga ting, med silver eller guld, som ni blev friköpta från det meningslösa liv ni ärvt från era fäder, utan med Kristi dyrbara blod, som med blodet av ett lamm utan fel och lyte. Han var utsedd redan före världens skapelse men har i dessa sista tider uppenbarats för er skull, ni som genom honom tror på Gud, som uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, så att er tro och ert hopp står till Gud.
Första Petrusbrevet 1:18-21 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ni vet själva hur mycket det kostade Gud att köpa er fria från det meningslösa liv både ni och era förfäder levde. Lösensumman bestod ju inte av silver eller guld, som bara är materiella värden som snart ska försvinna. Nej, ni köptes fria genom Jesus Kristus dyrbara blod. Kristus, som aldrig hade syndat, var Guds felfria lamm som offrades för att ta straffet för era synder. Han var utsedd av Gud för den här uppgiften redan innan världen skapades. Men det var först nu vid tidens slut som han kom till jorden för att rädda er. Tack vare Kristus har ni nu börjat tro på Gud. Gud uppväckte ju Kristus från de döda och lät honom sedan återvända till härligheten hos Gud, och därför tror ni på Gud och har ett säkert hopp om att han ska infria sina löften.
Första Petrusbrevet 1:18-21 Karl XII 1873 (SK73)
Och veter, att I icke med förgängeligit silfver eller guld igenlöste ären ifrån edart fåfänga lefverne, efter fädernas sätt; Utan med Christi dyra blod, såsom med ett menlöst och obesmittadt lambs; Hvilken väl föresedd var för verldenes begynnelse; men uppenbarad i de yttersta tiderna, för edra skull; Som genom honom tron på Gud; den honom uppväckt hafver ifrå de döda, och gifvit honom härlighet; på det I skullen hafva tro och hopp till Gud.
Första Petrusbrevet 1:18-21 Svenska 1917 (SVEN)
I veten ju att det icke är med förgängliga ting, med silver eller guld, som I haven blivit »lösköpta» från den vandel I förden i fåfänglighet, efter fädernas sätt, utan med Kristi dyra blod, såsom med blodet av ett felfritt lamm utan fläck.Joh. 1, Så var förutsett om honom före världens begynnelse; men först nu i de yttersta tiderna har han blivit uppenbarad för eder skull,Rom. 16, I som genom honom tron på Gud, vilken uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, så att eder tro nu ock kan vara ett hopp till Gud.Rom. 6
Första Petrusbrevet 1:18-21 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Ni vet ju att det inte var med förgängliga ting som silver eller guld ni blev friköpta från det meningslösa liv ni ärvt från era fäder. Nej, det var med Kristi dyrbara blod, som med blodet av ett lamm utan fel och brist. Han var utsedd redan före världens skapelse men har nu i dessa sista tider uppenbarats för er skull. Genom honom tror ni på Gud, som har uppväckt honom från de döda och gett honom härlighet, så att er tro och ert hopp står till Gud.
Första Petrusbrevet 1:18-21 nuBibeln (NUB)
Ni vet själva att det inte var med något förgängligt som silver eller guld som ni köptes fria från det meningslösa liv som både ni och era förfäder levde. Nej, det var med Kristus dyrbara blod, ett lamm utan fläck eller fel. Han var utsedd redan innan världen skapades, men det var först nu vid tidens slut som han uppenbarades för er skull. Genom honom tror ni på Gud, som uppväckte honom från de döda och förhärligade honom, så att ni kan tro och hoppas på Gud.
Första Petrusbrevet 1:18-21 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Ni måste förstå (vara medvetna om) att ni inte blev friköpta med förgängliga ting, såsom silver eller guld, från den fruktlösa (meningslösa) livsstil som ni ärvt från era fäder, utan genom den Smordes (Kristi) dyrbara blod, som från ett lamm [offerlamm] utan fel och fläck [2 Mos 12:53 Mos 17:1122:18-25]. Han var utsedd innan världens nedkastande [gr. pro kosmos katabole – dvs. före syndafallet då Guds ordnade världssystem raserades], men uppenbarades [här på jorden] i dessa sista dagar (slutet på tiden) för er skull. Genom honom tror (litar, förtröstar) ni på Gud, som uppväckte honom från de döda och gav honom ära (härlighet), så att er tro och ert hopp är i Gud [är centrerad och vilar på Gud]. [Petrus första brev passar bra att läsa vid ett dop. I så fall skulle man ha läst föregående avsnitt, förrättat dopet, och sedan läst följande stycke.]