San Mateu 11
11
CAP. XI.
1DESQUE Xesús peracabó de dar aquistes lleciones á sos doce descípulos, coló d’allí pa ensiñar y pedricar en ’es ciodáes d’ illos.
2Pero Xuan desque oyó na prision les obres maravioses de Cristu, un vió dos de sos descípulos á entrugái:
3¿Yes tu ’l Mesiés q’ ha venir, ó hemos esperar utru?
4A lo que arrespuendióyos Xesús: Dii, y cuntái á Xuan lo q’ oyesteis y viesteis.
5Los ciegos ven, los coxos anden, los lleprosos queden llimpios, lo’ sordos oyen, los mortos resusciten, pedrícase ’l evanxeliu á los probes:
6Y biénaya ’quel que non temás de min motivu d’ escándalu.
7Lluego que colaron istos, entamó Xesús á falar de Xuan, y dixo al pueblu: ¿Qué ye lo que saliesteis ver al ermu? ¿dalguna verdasca solmenáa pel vientu?
8Sinon dicíime: ¿Qué saliesteis ver? ¿á un home vestíu con lluxu femenible? Ya sabéis que los q’ ansina visten, viven en ’os palacios de los reyes.
9Al fiu y al cabu, ¿qué saliesteis ver? ¿á dalgun profeta? Miániques que sí, yo vos lo aseguro, y entovía mas que profeta.
10Pos elli ye de quien está ’scrito: Míra que yo únvio mió ánxel ante la to presencia, quien dirá delantre de ti aperiándote ’l camin.
11Dígovos en verdá, que non s’ irguió ente los fios de muyeres utru dalgun mayor que Xuan Bautista: anque ’l mas piquirisquin nel reinu de los cielos, ye mayor q’ elli.
12Y de magar vieno Xuan Bautista fast’ agora, el reinu de los cielos alcánzase con gran xera, y los que la ponen son los que lu arrabañen.
13Porque tóos los profetas, y la llei fasta Xuan, prenunciaron lo porvenir:
14Y si queréis entendélo, el mesmu ye aquel Elíes que debia venir.
15El que tien oíos pa ’tolenar, atolene.
16Mas ¿qué comparanza porné yo d’ista castra d’homes? Aseméyase á los rapazacos sentáos na plaza, que dando voces á utros de sos compañeros,
17 Yos dicen: Cantámosvos cantares alegres, y non reblincasteis: cantares tristes, y non llorasteis.
18Ansina ye que vieno Xuan, que cuasi non come, nin bebe, y dicen: Está ’spritáu.
19Vieno ’l Fiu del home que come, y bebe, y dicen: Mirái que farton, y bebedor, amigu de publicanos, y xentes de mala vida. Pero la devina sapiencia queda xostificáa pa con sos fios.
20Entós empezó á reñir á les ciodáes á ú se fexeren permunches maravíes, porque non habín fecho penitencia.
21¡Ai probe de ti Corozain! ¡ai probe de ti Besaida! que si en Tiro y Sidon s’ hubiesen fecho les maravíes que se fexeron en vosotros, ya bienayá q’ habrín fecho penitencia, cubiertes de ceniza y de ciliciu.
22Dígovos pe’ lo mesmo, que nel día del xuíciu será mas pasaero á Tiro y Sidon, q’ á vosotros.
23Y tu Cafarnaun ¿cúides quiciáis írguite fasta ’l cielu? serás, miániques, abaxáa fasta ’l infiernu; porque, si en Sodoma s’ hubiesen fecho les maravíes q’ en ti, Sodoma quiciáis se mantuviés ogaño.
24Per iso te digo, que nel día del xuíciu será mas pasaero á Sodoma q’ á ti.
25Per aquel tiempu esclamó Xesús diciendo: Yo te lloo, Padre miúyu, Señor del cielu y de la tierra, porque celaste istes coses á lo’ sabiondos y prudentes del siglu, y les revelaste á los piquiñinos.
26Sí, Padre miúyu, lloáu sias: porque fo de to gustu que fos ansina.
27Mió Pá ponxo en miós manes tóes les coses. Pero naide conóz al Fiu, sinon so Pá: nin dangun conóz al Padre, sinon so Fiu, y aquelli á quien el Fiu quixere dicélo.
28Veníi á min tóos los q’ andáis encorviáos con trabayos, y cargues, que yo vos ayudaré.
29Ponéi mió xugu so vosotros, y adeprendéi de min, que só mansu, y homilde de corazon: y afallaréis el fuelgu pa vuestres almes.
30Pos el mió xugu ye suave, y mió carga llixera.
Nu markerat:
San Mateu 11: AST1861
Märk
Dela
Kopiera
Vill du ha dina höjdpunkter sparade på alla dina enheter? Registrera dig eller logga in
Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.