Höga Visan 6

6
Vännernas ord
1Vart har din vän gått,
du vackraste bland kvinnor?
Vart har din älskade (raring) vänt sitt ansikte,
så att vi kan söka honom tillsammans med dig?
Brudens ord
2Min älskade (raring) har gått ner till sin trädgård,
till bädden av kryddor
för att föra sin hjord i bet bland trädgårdarna
och för att plocka liljor.
3Jag är min älskades (rarings) och min älskade (raring) är min,
där han för sin flock i bet bland liljor.
[Den första frasen ”Jag är min älskades och min älskade är min” består av fyra ord på hebreiska ani ledodi vedodi li. begynnelsebokstäverna bildar namnet på månaden elul som infaller precis före det judiska nyåret (rosh hashana) och de påföljande högtiderna. Det är den månad man på ett särskilt sätt längtar efter och undervisar om Messias. Verser som denna i Höga Visan ligger till grund för den messiaslängtan som finns i judendomen där judarna längtar efter att få bli Messias brud.]
Brudgummens ord
[Vers 4-9 är den centrala versen i det femte stycket i Höga Visan. Brudgummen prisar brudens unika skönhet.]
4Du är skön, min älskade, som Tirtsah,
älskvärd som Jerusalem,
storslagen och skräckinjagande som en armé med många baner.
[Tirtsah är namnet på en kanaaneisk stad (nordost om Shechem; nuvarande Tell el-Farah) som senare blev huvudstad i Nordriket. Det är även namnet på en av Selofads döttrar (4 Mos 36:11). Ordet betyder ungefär gynnsam och fördelaktig. Baner står i plural, vilket visas i översättningen genom att skriva ”många baner”, se även Höga V 2:4. Mannen upprepar och bekräftar nu sin kärlek till kvinnan. En liknande uppräkning sker i Höga V 4:1-5, där beskrivs ögonen som duvor. Här är han så överväldigad att han ber henne vända bort ögonen!]
5Vänd bort dina ögon från mig
för de gör mig betagen (jag blir överväldigad, helt uppslukad av din blick).
Ditt hår är som en flock tackor som myllrar ner från berget Gilead.
6Dina tänder är som en flock tackor som har kommit upp ur badet,
alla har en tvilling och ingen av dem fattas. [Tandraderna är kompletta och bettet symmetriskt.]
7Dina tinningar bakom din slöja är som brustna (delade) granatäpplen.
8Det finns 60 drottningar
och det finns 80 konkubiner
och jungfrur utan antal (oräkneligt många).
9Min duva, min obefläckade, är unik,
hon är sin mors enda (speciella),
hon är den strålande (rena, utvalda – hebr. bar) av henne som bar henne.
Döttrarna såg henne och kallade henne lycklig,
ja, drottningar och konkubiner prisade henne.
Vännernas ord
10Vem är hon som kommer fram (visar sig) som gryningen [som blir mer och mer tydlig],
vacker som månen, strålande (ren, klar – hebr. bar) som solen,
storslagen och skräckinjagande som en armé med många baner?
Brudgummens ord
11Jag gick ner till min trädgård med valnötsträd [ordagrant ”nötter”, men valnötsträd var vanliga på denna tid och har genom alla tider ansetts vara den finaste nötsorten]
för att se på dalens gröna plantor,
för att se om vinet knoppades
och om granatäppelträden hade fått blommor.
12Innan jag var medveten om det,
satte min själ (mina känslor satte) mig på mitt folks furstliga vagnar.
Vännernas ord
13Kom tillbaka, kom tillbaka, Sholammit [”den perfekta/fridfulla”],
kom tillbaka, kom tillbaka, så att vi kan se på dig.
Brudens ord
Varför stirrar ni på Sholammit?
Som om det vore en pardans.
[Hebr. sholammit används bara här i GT. Ordet är i feminin form och betyder ”den perfekta/fridfulla”. Det kan vara den feminina formen av namnet Salomo – vilket då indikerar att hon hör samman med honom. Det kan också vara en association till staden Shunem, en stad i Isaskars stams område, se Jos 19:17-18; 1 Kung 1:3-4. Läser man texten som en profetia om Jesus och församlingen – hans brud, så är detta namn en utmärkt beskrivning i samklang med det som står i Ef 5:26-27 om Jesu perfekta brud.]

Nu markerat:

Höga Visan 6: SKB

Märk

Dela

Kopiera

None

Vill du ha dina höjdpunkter sparade på alla dina enheter? Registrera dig eller logga in