Om du, även du [Job], bereder ditt hjärta [omvänder dig; renar ditt hjärta; uppriktigt vänder dig till Gud] och sträcker ut dina händer till honom [i bön och tacksamhet, se Ps 88:10146:61 Tim 2:8]. [I vers 13 gav Tsofar två uppmaningar till Job att göra något, nu följer två till att ”inte” tillåta synd och ondska. Versen är konstruerad som en kiasm där ondska/orätt ramar in uttrycket. Orden är snarlika ljudmässigt. Hand är personligt och tält har att göra med familjen. Centralt finns de två verben som betonar Tsofars uppmaning att Job måste göra något.] Om ondska (tomhet, ofärd – hebr. aven) i din hand du tar bort (håller dig borta från). Och inte tillåter att bo i ditt tält orätt (hebr. avlah). [Tsofar räknar nu upp tio förmåner (vers 15-20) som Job skulle erhålla om han följer hans råd:] För då skulle du lyfta ditt ansikte utan fläck [skam; Job 10:15] och bli utgjuten [stå fast; som metall som blivit utgjuten i en form och stelnat] och inte frukta (vara rädd).
Läs Job 11
Dela
Jämför alla översättningarna: Job 11:13-15
Spara bibelverser, läs offline, titta på undervisningsklipp och mer!
Hem
Bibeln
Läsplaner
Videor