Psalmi 139:5-10
Psalmi 139:5-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Страга и спреда ти ме обухваташ и стављаш на мене руку своју. Чудесно ми је то сазнање моје, превисоко да бих га схватио. Куда да одем од духа твога? Куда да утекнем од лица твога? Ако се на небо издигнем, ти си тамо. Да се нађем у подземљу, ти си тамо. Да узмем крила зоре и да се на крај мора одселим, чак и онде би ме пратила рука твоја и држала десница твоја.
Psalmi 139:5-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
С леђа и с лица ме окружујеш, на мене си своју руку положио. То знање ми је сувише чудесно, превисоко да бих га докучио. Куда да одем од Духа твог? Куда од тебе да побегнем? Попнем ли се на небо – тамо си, прострем ли свој лежај у Шеолу – и тамо си. Дигнем ли се на крилима зориним и на крају мора се настаним, и тамо би ме твоја рука водила, држала ме твоја десница.
Psalmi 139:5-10 Novi srpski prevod (NSPL)
Obuhvataš me i spreda i straga, ruku svoju na mene polažeš. Čudesno mi je to saznanje, uzvišeno, nemoćan sam da ga shvatim! Od tvog Duha gde da odem? Od tvog lica kuda da pobegnem? Dignem li se do nebesa – ti si tamo; spustim li se u Svet mrtvih – i tamo si! Vinem li se zorinim krilima i preselim na kraj mora; i tamo me ruka tvoja vodi, pridržava me desnica tvoja.
Psalmi 139:5-10 Нови српски превод (NSP)
Обухваташ ме и спреда и страга, руку своју на мене полажеш. Чудесно ми је то сазнање, узвишено, немоћан сам да га схватим! Од твог Духа где да одем? Од твог лица куда да побегнем? Дигнем ли се до небеса – ти си тамо; спустим ли се у Свет мртвих – и тамо си! Винем ли се зориним крилима и преселим на крај мора; и тамо ме рука твоја води, придржава ме десница твоја.
Psalmi 139:5-10 Sveta Biblija (SRP1865)
Sastrag i sprijed ti si me zaklonio, i stavio na me ruku svoju. Èudno je za me znanje tvoje, visoko, ne mogu da ga dokuèim. Kuda bih otišao od duha tvojega, i od lica tvojega kuda bih utekao? Da izaðem na nebo, ti si ondje. Da siðem u pakao, ondje si. Da se dignem na krilima od zore, i preselim se na kraj mora: I ondje æe me ruka tvoja voditi, i držati me desnica tvoja.