YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Psalmi 105:23-45

Psalmi 105:23-45 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Потом Израиљ у Египат дође, Јаков је странац био у земљи Хамовој. Он веома умножи народ свој и учини га јачим од непријатеља својих. Њима се окрену срце и омрзнуше народ његов, тако да су мучили слуге његове. (Бог) посла Мојсија, слугу свога, и Арона, изабраника свога. Они њима показаше знаке његове и чудеса у земљи Хамовој. Он пусти таму и смрачи се, али се они противише речи његовој. Претвори воду њихову у крв и помори рибе њихове. Проврвеше жабе земљом њиховом и дворцем цара њиховог. Он рече и дође рој инсеката, комараца, по свим крајевима њиховим. Уместо кише посла град на њих и огњене муње на земљу њихову. Удари лозу њихову и смокве и поломи стабла у крајевима њиховим. Он рече и дођоше скакавци, дође их безброј. Они обрстише сву траву у земљи њиховој и поједоше род у земљи њиховој. Он поби све првенце у земљи њиховој, све првине труда њиховог. Изведе их са сребром и златом и не беше изнемоглог у племенима његовим. Египат се обрадова изласку њиховом јер су се од њих бојали. Распростро им је облак као покривач и огањ да ноћу светли. Они замолише и он им препелица даде и насити их хлебом небеским. Стену расцепи и вода потече, као река кроз пустињу протече, јер се он сети свете речи своје које даде Аврааму, слуги своме. Он изведе народ свој с радошћу, изабране своје с весељем. Даде им земље варвара и труд њихов наследише да би чували заповести његове и одржавали законе његове. Алилуја.

Psalmi 105:23-45 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Онда Израел уђе у Египат, Јаков се као дошљак насели у Хамовој земљи. ГОСПОД свој народ учини силно плодним и јачим од његових душмана, чије срце окрену да мрзе његов народ, да лукаво поступају с његовим слугама. Он посла Мојсија, свога слугу, и Аарона, кога је изабрао. Они његова знамења учинише међу њима и чуда у Хамовој земљи. Он посла таму, и замрачи земљу, јер су се против његове речи побунили. Воду им претвори у крв и поби њихове рибе. Земља им поврве од жаба – чак и царске ложнице испунише. Он рече, и долетеше ројеви мува и комарци на све њихово подручје. Место кише даде им грȁд, с огњеним муњама по њиховој земљи; потуче им лозу и смоквина стабла, поломи дрвеће на њиховом подручју. Он рече, и безброј скакаваца чегрташа и коњица дође; прождреше све биљке у њиховој земљи и прождреше род њихових њива. Он им поби све прворођено у земљи, првине све њихове мушкости. Израел изведе са сребром и златом; нико из његових племена не посрну. Египат се обрадова њиховом одласку, јер га је од њих страх спопао. ГОСПОД облак распростре као покров и огањ да светли ноћу. Они затражише, и он им препелице доведе и небеским хлебом их насити. Стену отвори, и вода покуља, попут реке потече пустињом. Јер, сетио се свога светог обећања датог Аврааму, своме слузи. Свој народ изведе с радошћу, изабране своје с клицањем. Даде им земље незнабожаца, па запоседоше плод труда народâ, да би се држали његових уредби и његовим законима се покоравали.

Psalmi 105:23-45 Novi srpski prevod (NSPL)

Tako je Izrailj došao u Egipat; Jakov, došljak u Hamovoj zemlji. I on je veoma umnožio svoj narod, brojniji su bili od svojih dušmana. Okrenuo im je srce da zamrze njegov narod, da mu se na sluge pakosno okome. Poslao je Mojsija, svog slugu, i Arona, svog izabranika. I oni su pred njima prikazali njegove znakove i čudesa po Hamovoj zemlji. Spustio je tamu na nju, pomračio je, i oni nisu bili neposlušni njegovoj reči. Vode im je u krv pretvorio i ribe im pomorio. Zemlja im je vrvela od žaba, čak i odaje njihovih careva. Zapovedio je, pa su obadi i komarci navalili na sve njihove krajeve. Grad im je kao kišu dao i plamene munje po njihovoj zemlji. Loze im je i smokve slomio, skršio im stabla po njihovom kraju. Zapovedio je, pa su grunuli bezbrojni skakavci i gusenice. Obrstili su sve bilje njihove zemlje, pojeli im letinu sa polja. Pobio je sve prvence njihove zemlje, prvi plod sve njihove muževnosti. Izveo ih je sa srebrom i zlatom, među njegovim plemenima nije bilo posrnulih. Egipat je odahnuo kada su izašli, jer ih je od njih spopala strahota. Oblak je kao zaklon razastro i plamen da noću svetli. Molili su ga i on im dovede prepelice, hlebom s neba ih nasiti. Otvorio je stenu i vode prokuljaše, potekle su kao potok u zemlji suvoj. Jer se setio svog svetog obećanja Avrahamu, sluzi svome. Izveo je svoj narod u radosti, uz klicanje svoje izabrane. Dao im je zemlje tuđinske, zaposeli su trud naroda; da bi se držali njegovih propisa i zakone njegove slušali.

Psalmi 105:23-45 Нови српски превод (NSP)

Тако је Израиљ дошао у Египат; Јаков, дошљак у Хамовој земљи. И он је веома умножио свој народ, бројнији су били од својих душмана. Окренуо им је срце да замрзе његов народ, да му се на слуге пакосно окоме. Послао је Мојсија, свог слугу, и Арона, свог изабраника. И они су пред њима приказали његове знакове и чудеса по Хамовој земљи. Спустио је таму на њу, помрачио је, и они нису били непослушни његовој речи. Воде им је у крв претворио и рибе им поморио. Земља им је врвела од жаба, чак и одаје њихових царева. Заповедио је, па су обади и комарци навалили на све њихове крајеве. Град им је као кишу дао и пламене муње по њиховој земљи. Лозе им је и смокве сломио, скршио им стабла по њиховом крају. Заповедио је, па су грунули безбројни скакавци и гусенице. Обрстили су све биље њихове земље, појели им летину са поља. Побио је све првенце њихове земље, први плод све њихове мужевности. Извео их је са сребром и златом, међу његовим племенима није било посрнулих. Египат је одахнуо када су изашли, јер их је од њих спопала страхота. Облак је као заклон разастро и пламен да ноћу светли. Молили су га и он им доведе препелице, хлебом с неба их насити. Отворио је стену и воде прокуљаше, потекле су као поток у земљи сувој. Јер се сетио свог светог обећања Аврахаму, слузи своме. Извео је свој народ у радости, уз клицање своје изабране. Дао им је земље туђинске, запосели су труд народа; да би се држали његових прописа и законе његове слушали.

Psalmi 105:23-45 Sveta Biblija (SRP1865)

Tada doðe Izrailj u Misir, i Jakov se preseli u zemlju Hamovu. I namnoži Bog narod svoj i uèini ga jaèega od neprijatelja njegovijeh. Prevrnu se srce njihovo te omrznuše na narod njegov, i èiniše lukavstvo slugama njegovijem. Posla Mojsija, slugu svojega, Arona izbranika svojega. Pokazaše meðu njima èudotvornu silu njegovu i znake njegove u zemlji Hamovoj. Pusti mrak i zamraèi, i ne protiviše se rijeèi njegovoj. Pretvori vodu njihovu u krv, i pomori ribu njihovu. Provre zemlja njihova žabama, i klijeti careva njihovijeh. Reèe, i doðoše bubine, uši po svijem krajevima njihovijem. Mjesto dažda posla na njih grad, živi oganj na zemlju njihovu. I pobi èokote njihove i smokve njihove, i potr drveta u krajevima njihovijem. Reèe, i doðoše skakavci i gusjenice nebrojene; I izjedoše svu travu po zemlji njihovoj, i pojedoše rod u polju njihovu. I pobi sve prvence u zemlji njihovoj, prvine svakoga truda njihova. Izvede Izrailjce sa srebrom i zlatom, i ne bješe sustala u plemenima njihovijem. Obradova se Misir izlasku njihovu, jer strah njihov bješe na nj pao. Razastrije im oblak za pokrivaè, i oganj da svijetli noæu. Moliše, i posla im prepelice, i hljebom ih nebeskim hrani. Otvori kamen i proteèe voda, rijeke protekoše po suhoj pustinji. Jer se opominjaše svete rijeèi svoje k Avramu, sluzi svojemu. I izvede narod svoj u radosti, izbrane svoje u veselju. I dade im zemlju naroda i trud tuðinaca u našljedstvo. Da bi èuvali zapovijesti njegove, i zakone njegove pazili. Aliluja.