YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Priče Solomonove 25:1-14

Priče Solomonove 25:1-14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Ово су изреке Соломонове које су сакупили људи цара Језекије. Слава је Божја да је ствар скривена, а слава царева да се ствар истражује. Висина неба, дубина земље и срце царева не могу се измерити. Кад се уклони нечистоћа из сребра, успева златару дело. Кад се уклони зликовац од цара, тад се правдом учвршћује престо његов. Не узвисуј се пред царем и немој стајати на месту великаша. Боље је да ти се каже: „Помери се навише” него да те понизе пред великашима које гледаш. Не почињи брзо расправу јер шта ћеш да радиш касније кад те оповргне ближњи твој? Расправи спор с ближњим својим, а туђе тајне не откривај да те не би грдио ко те чује и да срамота не остане на теби. Златне јабуке у сребрним посудама јесу речи казане у право време. Као златан прстен и украс од злата јесте онај који мудро прекорева уво послушно. Добар гласник је ономе који га шаље као ледено освежење у време жетве. Он крепи душу своме господару. Ко поклоне прима а не даје, тај је као облак и ветар без кише.

Priče Solomonove 25:1-14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Ево још Соломонових пословица, које су преписали људи Езекије, цара Јуде: Божија слава је да нешто сакрије, а слава царевâ је да то истражују. Небо је високо, земља дубока, а мисли царева неистраживе. Уклони троску из сребра, и сребрнар може да начини лепу посуду. Уклони опакога од цара, и престо ће му се учврстити праведношћу. Не величај себе кад си пред царем и немој да стојиш међу великашима. Јер, боље је да ти се каже: »Попни се овамо« него да будеш понижен пред владаром. Оно што си видео, не износи журно пред суд. Јер, шта ћеш радити на крају када те твој ближњи извргне срамоти? Ако се спориш са својим ближњим, не откривај туђу тајну, да те онај који је чује не извргне срамоти, па да те рђав глас прати довека. Праве речи у право време златне су јабуке у сребрном лежишту. Прекор мудрога златна је минђуша или накит од сувог злата послушном уху. Као свежина снега у време жетве, такав је поуздан гласник онима који га шаљу – својим господарима крепи душу. Облаци и ветар без кише онај је ко се хвали поклоном који није дао.

Priče Solomonove 25:1-14 Нови српски превод (NSP)

И ово су Соломонове мудре приче које су преписали људи Језекије, Јудиног цара: Божија је слава да сакрива ствари, а цару је слава да ствар истражује. Небо је високо, земља је дубока, а и срца царска нико не истражи. Уклони са сребра згуру и ето га чанак за ковача: уклони злога од цара и у правди престо његов утврђен ће бити. Пред царем се не величај и не стој на месту великаша; јер је боље да ти каже – „Горе дођи!“ – него да те понизи пред племићем. А то што су ти очи виделе не доводи журно на суђење, јер шта ћеш када те на крају посрами ближњи твој? Реши спор са ближњем својим и тајну другога не откривај; да те не би осрамотио онај који слуша и зао глас остао на теби. Благовремено казана реч је попут златних јабука у сребрним чинијама. Минђуша златна и украс од чистог злата је укор мудрог ономе који слуша. Као студен снега на дан жетве је верни гласник оном ко га шаље – освежава душу свога господара. Попут облака и ветра без кише човек је што се хвали даром недарованим.