YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Marko 11:1-10

Marko 11:1-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

И кад се приближише Јерусалиму, код Витфаге и Витаније према Маслинској гори, посла двојицу својих ученика и рече им: „Идите у село што је према вама и, чим уђете у њега, наћи ћете привезано магаре на које још нико од људи није сео. Одрешите га и доведите. И ако вам ко каже: ‘Шта то радите?’ Реците: ‘Господу је потребно, и одмах ће га послати овамо.’” И одоше и нађоше привезано магаре код врата, напољу на улици, и одвезаше га. А неки од оних што су онде стајали рекоше им: „Шта радите, што одвезујете магаре?” А они им рекоше као што Исус каза; и пустише их. Тада доведоше Исусу магаре, ставише своје хаљине на њега, те он седе на њега. И многи простреше своје хаљине по путу, а други зелено грање које насекоше у пољима. И који су ишли пред њим и за њим викаху: „Осана, благословен је који иде у име Господње; благословено царство оца нашега Давида, које долази! Осана на висинама.”

Marko 11:1-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Када су се приближили Јерусалиму и стигли до Витфаге и Витаније код Маслинске горе, Исус посла двојицу својих ученика рекавши им: »Идите у село пред вама и чим уђете у њега, наћи ћете привезано магаре на коме још нико није јахао. Одвежите га и доведите. А ако вас неко упита: ‚Зашто то радите?‘, реците му: ‚Потребно је Господу, али он ће га одмах вратити овамо.‘« И они одоше и нађоше магаре привезано за капију, напољу на улици, па га одвезаше. А неки од оних који су тамо стајали упиташе их: »Шта то радите? Зашто одвезујете то магаре?« Они им одговорише као што им је Исус рекао и ови их пустише. Онда магаре доведоше Исусу, на њега ставише своје огртаче, а Исус га узјаха. Многи по путу простреше своје огртаче, а други гране које су насекли по пољима. Они који су ишли испред њега и они коју су ишли иза њега, викали су: »Хосана! ‚Благословен онај који долази у име Господа!‘ »Благословено царство нашег оца Давида, које долази! Хосана на висини!«

Marko 11:1-10 Нови српски превод (NSP)

А када су се приближили Јерусалиму, код Витфаге и Витаније према Маслинској гори, Исус посла двојицу својих ученика. Рекао им је: „Идите у село које је пред вама. Чим уђете у њега, наћи ћете привезано магаре које још нико није јахао. Одвежите га и доведите. А ако вам ко што каже: ’Зашто то радите?’, ви му реците: ’Господу је потребно. Одмах ће га вратити.’“ Они оду и нађу магаре привезано код врата напољу на улици, и одвежу га. Неки људи који су ту стајали упитали су их: „Зашто одвезујете магаре?“ Они су им одговорили онако како им је Исус рекао, па су их ови пустили. Затим су довели Исусу магаре. Пребацили су своје огртаче преко животиње, па је Исус сео на њу. Многи су простирали своје огртаче по путу, а други зелено грање које су насекли по пољима. Људи који су ишли испред Исуса узвикивали су: „Осана! Благословен онај који долази у име Господње! Благословено било наступајуће царство нашега оца Давида!