YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Matej 11:1-23

Matej 11:1-23 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

А кад Исус заврши заповести дванаесторици својих ученика, оде оданде да учи и проповеда по њиховим градовима. А Јован, чувши у тамници за дела Христова, посла своје ученике и рече му: „Јеси ли ти онај који треба да дође, или да чекамо другога?” Исус им одговори и рече: „Идите и јавите Јовану шта слушате и гледате; слепима се враћа вид и хроми ходају, губави се чисте и глуви чују, мртви устају и сиромашнима се проповеда јеванђеље; и блажен је онај који се не саблазни о мене.” А кад ови одоше, поче Исус да говори народу о Јовану: „Шта сте изашли у пустињу да видите? Трску коју ветар љуља? Него, шта сте изашли да видите? Човека обучена у меке хаљине? Гле, који носе меке хаљине у краљевским кућама су. Него, зашто сте изишли? Да видите пророка? Да, кажем вам, још више од пророка. Ово је онај за кога је написано: ‘Гле, ја шаљем весника свога пред лицем твојим, који ће припремити пут твој пред тобом.’ Заиста вам кажем, међу рођенима од жена није се јавио већи од Јована Крститеља, а најмањи у царству небеском већи је од њега. Од времена Јована Крститеља до сада царство небеско трпи насиље и силеџије га грабе. Јер сви пророци и Закон пророковаше до Јована. И ако хоћете да усвојите, он је Илија који треба да дође. Ко има уши, нека слуша. С ким ћу упоредити овај нараштај? Сличан је деци која седе по трговима и вичу другој и говоре: ‘Свирасмо вам и не играсте, јадиковасмо и не јаукасте.’ Јер дође Јован, који нити једе нити пије, а они кажу: ‘Има демона.’ Дође Син човечји, који једе и пије, па кажу: ‘Гле човека изелице и пијанице, пријатеља цариника и грешника!’ И оправдаше мудрост дела њена.” Тада поче прекоревати градове у којима се догодила већина његових чуда што се нису покајали. „Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаидо! Јер да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су се догодила код вас, одавно би се покајали у врећи и пепелу. Али вам кажем: Тиру и Сидону ће бити лакше на Дан суда него вама. И ти, Кафарнауме, зар ћеш се до неба подићи? До ада ћеш сићи, јер да су се у Содому догодила чуда која су се догодила у теби, остао би до данашњег дана.

Matej 11:1-23 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Када је завршио с давањем упутстава дванаесторици својих ученика, Исус оде оданде да учи народ и да проповеда по галилејским градовима. А Јован је у тамници чуо за Христова дела, па посла своје ученике да га упитају: »Јеси ли ти Онај који треба да дође или да чекамо другога?« »Идите и обавестите Јована о свему што чујете и видите«, одговори им Исус. »Слепи опет виде, хроми ходају, губави се чисте, глуви чују, мртви васкрсавају, а сиромасима се проповеда еванђеље. И благо оном ко се о мене не саблазни.« Када су они отишли, Исус поче народу да говори о Јовану: »Шта сте хтели да видите кад сте изашли у пустињу? Трску коју љуља ветар? Не? Него, шта сте хтели да видите? Човека обученог у лепу одећу? Не, они који носе лепу одећу налазе се по царским палатама. Шта сте, дакле, хтели да видите? Пророка? Да, кажем вам: и више него пророка! То је онај за кога је записано: ‚Ево, шаљем свога гласника испред тебе, који ће пред тобом припремити пут.‘ »Истину вам кажем: међу рођенима од жена није се појавио нико већи од Јована Крститеља, а најмањи у Царству небеском већи је од њега. Од времена Јована Крститеља до сада Царство небеско трпи насиље и насилници га грабе. Јер, сви пророци и Закон пророковали су о њему до Јована. А Јован је – ако хоћете да то прихватите – Илија који је требало да дође. Ко има уши, нека чује. »Са чим да упоредим овај нараштај? Сличан је деци која седе на тргу и довикују једна другој: ‚Свирали смо вам, али не заиграсте. Нарицали смо, али не закукасте.‘ Јер, Јован је дошао и није ни јео ни пио, а они кажу: ‚Опседнут је демоном.‘ Дошао је Син човечији, који једе и пије, а они кажу: ‚Види изелице и пијанице, пријатеља цариника и грешника.‘ Али мудрост оправдавају њена дела.« Тада Исус поче да прекорева градове у којима се догодило највише његових чуда што се нису покајали. »Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаидо! Јер, да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су се у вама догодила, они би се одавно у кострети и пепелу покајали. Али, кажем вам: на Дан суда биће лакше Тиру и Сидону него вама! А ти, Кафарнауме, зар ћеш се до неба уздићи? У Подземље ћеш се суновратити! Јер, да су се у Содоми догодила чуда која су се догодила у теби, остала би до дана данашњег.

Matej 11:1-23 Novi srpski prevod (NSPL)

Kad je Isus završio da upućuje dvanaestoricu svojih učenika, otišao je odatle da poučava i propoveda po gradovima Galileje. A Jovan, koji je bio u tamnici, čuvši o Hristovim delima, posla svoje učenike da pitaju Isusa: „Jesi li ti onaj koji treba da dođe ili da čekamo drugoga?“ Onda im Isus odgovori: „Idite i javite Jovanu šta čujete i vidite: slepi gledaju, hromi hodaju, gubavi se čiste, gluvi čuju, mrtvi se vraćaju u život, siromašnima se propoveda Radosna vest. Blažen je onaj ko se ne pokoleba zbog mene.“ Kad su Jovanovi učenici otišli, Isus je počeo da govori narodu o Jovanu: „Zašto ste izašli u pustinju? Da vidite kako vetar ljulja trsku? Šta ste, dakle, izašli da vidite? Čoveka obučenog u raskošnu odeću? Evo, ti što nose raskošnu odeću žive na carskim dvorovima. Prema tome, šta ste očekivali da vidite? Proroka? Da, kažem vam, on je i više nego prorok. To je onaj o kome je pisano: ’Evo, šaljem poslanika svoga ispred tvoga lica, koji će ti put pripraviti.’ Zaista vam kažem: među ljudima rođenima od žena nije se pojavio slavniji od Jovana Krstitelja, ali i najneznatniji među narodom Carstva nebeskog slavniji je od njega. Od vremena Jovana Krstitelja do sada, u Carstvo nebesko se provaljuje, i siloviti ga osvajaju. Jer, svi su Proroci i Zakon Mojsijev prorokovali do Jovana. I ako hoćete da prihvatite, on je Ilija koji treba da dođe. Ko ima uši, neka sluša! S kim ću uporediti ovaj naraštaj? On je sličan deci koja sede po trgovima i dovikuju drugoj deci: ’Svirali smo vam, a vi niste igrali. Jadikovali smo, a vi niste naricali!’ Jer, došao je Jovan koji posti i ne pije vino, a oni kažu: ’Opsednut je zlim duhom.’ Došao je Sin Čovečiji, koji jede i pije, a oni kažu: ’Gledaj izjelice i pijanice, prijatelja poreznika i grešnika!’ Ipak, mudrost se delima dokazuje.“ Tada je Isus počeo da kori gradove u kojima su se dogodila većina njegovih čuda, ali se stanovnici nisu pokajali: „Jao tebi, Horazine! Jao tebi, Vitsaido! Jer, da su se u Tiru i Sidonu dogodila čuda koja su bila učinjena u vama, odavno bi se već pokajali, sedeći u kostreti i pepelu. Ali ja vam kažem da će Tiru i Sidonu biti lakše na Sudnji dan nego vama. A ti, Kafarnaume, hoćeš li se do neba uzdići? Do Sveta mrtvih ćeš se srušiti! Jer da su se u Sodomi dogodila čuda koja su se dogodila u tebi, tog grada bi bilo sve do današnjega dana.

Matej 11:1-23 Нови српски превод (NSP)

Кад је Исус завршио да упућује дванаесторицу својих ученика, отишао је одатле да поучава и проповеда по градовима Галилеје. А Јован, који је био у тамници, чувши о Христовим делима, посла своје ученике да питају Исуса: „Јеси ли ти онај који треба да дође или да чекамо другога?“ Онда им Исус одговори: „Идите и јавите Јовану шта чујете и видите: слепи гледају, хроми ходају, губави се чисте, глуви чују, мртви се враћају у живот, сиромашнима се проповеда Радосна вест. Блажен је онај ко се не поколеба због мене.“ Кад су Јованови ученици отишли, Исус је почео да говори народу о Јовану: „Зашто сте изашли у пустињу? Да видите како ветар љуља трску? Шта сте, дакле, изашли да видите? Човека обученог у раскошну одећу? Ево, ти што носе раскошну одећу живе на царским дворовима. Према томе, шта сте очекивали да видите? Пророка? Да, кажем вам, он је и више него пророк. То је онај о коме је писано: ’Ево, шаљем посланика свога испред твога лица, који ће ти пут приправити.’ Заиста вам кажем: међу људима рођенима од жена није се појавио славнији од Јована Крститеља, али и најнезнатнији међу народом Царства небеског славнији је од њега. Од времена Јована Крститеља до сада, у Царство небеско се проваљује, и силовити га освајају. Јер, сви су Пророци и Закон Мојсијев пророковали до Јована. И ако хоћете да прихватите, он је Илија који треба да дође. Ко има уши, нека слуша! С ким ћу упоредити овај нараштај? Он је сличан деци која седе по трговима и довикују другој деци: ’Свирали смо вам, а ви нисте играли. Јадиковали смо, а ви нисте нарицали!’ Јер, дошао је Јован који пости и не пије вино, а они кажу: ’Опседнут је злим духом.’ Дошао је Син Човечији, који једе и пије, а они кажу: ’Гледај изјелице и пијанице, пријатеља порезника и грешника!’ Ипак, мудрост се делима доказује.“ Тада је Исус почео да кори градове у којима су се догодила већина његових чуда, али се становници нису покајали: „Јао теби, Хоразине! Јао теби, Витсаидо! Јер, да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су била учињена у вама, одавно би се већ покајали, седећи у кострети и пепелу. Али ја вам кажем да ће Тиру и Сидону бити лакше на Судњи дан него вама. А ти, Кафарнауме, хоћеш ли се до неба уздићи? До Света мртвих ћеш се срушити! Јер да су се у Содоми догодила чуда која су се догодила у теби, тог града би било све до данашњега дана.

Matej 11:1-23 Sveta Biblija (SRP1865)

I kad svrši Isus zapovijesti dvanaestorici uèenika svojijeh, otide odande dalje da uèi i da propovijeda po gradovima njihovijem. A Jovan èuvši u tamnici djela Hristova posla dvojicu uèenika svojijeh, I reèe mu: jesi li ti onaj što æe doæi, ili drugoga da èekamo? A Isus odgovarajuæi reèe im: idite i kažite Jovanu što èujete i vidite: Slijepi progledaju i hromi hode, gubavi èiste se i gluhi èuju, mrtvi ustaju i siromašnima propovijeda se jevanðelje. I blago onome koji se ne sablazni o mene. A kad ovi otidoše, poèe Isus ljudima govoriti o Jovanu: šta ste izišli u pustinji da vidite? Trsku, koju ljulja vjetar? Ili šta ste izišli da vidite? Èovjeka u meke haljine obuèena? Eto, koji meke haljine nose po carskijem su dvorovima. Ili šta ste izišli da vidite? Proroka? Da, ja vam kažem, i više od proroka. Jer je ovo onaj za koga je pisano: eto, ja šaljem anðela svojega pred licem tvojijem, koji æe pripraviti put tvoj pred tobom. Zaista vam kažem: nijedan izmeðu roðenijeh od žena nije izišao veæi od Jovana krstitelja; a najmanji u carstvu nebeskome veæi je od njega. A od vremena Jovana krstitelja dosad carstvo nebesko na silu se uzima, i siledžije dobijaju ga. Jer su svi proroci i zakon proricali do Jovana. I ako hoæete vjerovati, on je Ilija što æe doæi. Koji ima uši da èuje neka èuje. Ali kakav æu kazati da je ovaj rod? On je kao djeca koja sjede po ulicama i vièu svojijem drugovima, I govore: svirasmo vam, i ne igraste; žalismo vam se, i ne jaukaste. Jer Jovan doðe, koji ni jede ni pije, a oni kažu: ðavo je u njemu. Doðe sin èovjeèij, koji i jede i pije, a oni kažu: gle èovjeka izjelice i pijanice, druga carinicima i grješnicima. I opravdaše premudrost djeca njezina. Tada poèe Isus vikati na gradove u kojima su se dogodila najveæa èudesa njegova, pa se nijesu pokajali: Teško tebi, Horazine! Teško tebi, Vitsaido! Jer da su u Tiru i Sidonu bila èudesa koja su bila u vama, davno bi se u vreæi i pepelu pokajali. Ali vam kažem: Tiru i Sidonu lakše æe biti u dan strašnoga suda nego vama. I ti, Kapernaume! koji si se do nebesa podigao do pakla æeš propasti: jer da su u Sodomu bila èudesa što su u tebi bila, ostao bi do današnjeg dana.