Luka 17:20-37
Luka 17:20-37 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А кад су га фарисеји упитали кад ће доћи царство Божје, он им је одговорио и рекао: „Царство Божје неће доћи тако да би се спољни знаци могли опажати, нити ће се казати: ‘Ево га овде, или онде’; јер, гле, царство Божје је међу вама.” А ученицима рече: „Доћи ће дани кад ћете зажелети да видите само један дан Сина човечјег, и нећете га видети. И рећи ће вам: ‘Ено га онде, ево га овде’; не идите онамо и не трчите за њима. Јер као што муња, кад сева, светли од једног краја под небом до другог, тако ће бити Син човечји у свој дан. Али он треба прво много да препати и да буде одбачен од овога нараштаја. И како је било у Нојеве дане, тако ће бити и у дане Сина човечјег: јели су, пили су, женили се и удавали све до дана кад је Ноје ушао у ковчег, и дође потоп и уништи их све. Исто тако, као што је било у Лотове дане: јели су, пили су, куповали су, продавали су, садили су, зидали су; а онога дана кад је Лот изашао из Содома, изли се огањ и сумпор с неба и уништи их све. Исто тако биће у онај дан кад се појави Син човечји. Тога дана ко буде на крову, а његово покућство у кући, нека не силази да га узме. Исто тако, ко буде у пољу, нека се не враћа натраг. Сетите се Лотове жене. Ко зажели да одржи свој живот – изгубиће га; а ко га изгуби – одржаће га живим. Кажем вам: те ноћи бише два на једној постељи, један ће бити узет, а други ће бити остављен. Две жене ће заједно млети, једна ће бити узета, а друга ће бити остављена. [Два ће бити у пољу, један ће бити узет, а други ће бити остављен.]” Тада проговорише и рекоше му: „Где, Господе?” А он им рече: „Где је лешина, онде ће се и орлови окупити.”
Luka 17:20-37 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Једном када су га фарисеји питали када ће доћи Божије царство, Исус им одговори: »Божије царство не долази као нешто што се види. Људи неће моћи да кажу: ‚Ево га овде!‘ ни: ‚Ено га онде!‘, јер Божије царство је у вама.« А ученицима рече: »Долази време када ћете жудети да видите само један дан Сина човечијега, али га нећете видети. А људи ће вам говорити: ‚Ено га онде!‘ или: ‚Ево га овде!‘ Не идите онамо и не јурите за њима. Јер, као што муња, када севне, обасја небо од једног краја до другог, тако ће бити и са Сином човечијим на његов дан. Али он прво мора много да препати и овај нараштај мора да га одбаци. »Као што је било у Нојево време, тако ће бити и у дане Сина човечијега. Људи су јели и пили, женили се и удавали, све до дана када је Ноје ушао у ковчег. Онда је дошао потоп и све их уништио. Биће и као што је било у Лотове дане: људи су јели и пили, куповали и продавали, садили и градили. А оног дана кад је Лот изашао из Содоме, горући сумпор запљушта с неба и све их уништи. »Тако ће бити и онога дана када се појави Син човечији. Ако се неко тога дана затекне на крову, а ствари су му у кући, нека не силази да их узме. И ко се затекне у пољу, нека се не враћа. Сетите се Лотове жене! Ко покуша да сачува свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот, сачуваће га. Кажем вам: те ноћи биће двоје у једној постељи – једно ће се узети, а друго оставити. Две жене ће заједно млети жито – једна ће се узети, а друга оставити.« »Где то, Господе?« упиташе га. А он им рече: »Где буде лешина, тамо ће се окупити и лешинари.«
Luka 17:20-37 Novi srpski prevod (NSPL)
Jednom su ga fariseji pitali kada će doći Carstvo Božije. On im je odgovorio: „Carstvo Božije ne dolazi na takav način da se može opaziti. Niko ne može reći: ’Evo, tu je!’ ili: ’Eno, tamo je!’, jer je Carstvo Božije među vama.“ A učenicima reče: „Doći će vremena kada ćete poželeti da vidite samo jedan dan Sina Čovečijeg, ali ga nećete videti. I biće onih koji će vam govoriti: ’Eno ga tamo!’ i: ’Evo ga ovde!’ Ne idite tamo i ne povodite se za njima. Kad Sin Čovečiji dođe u svoj dan, to će biti kao kad munja sevne, pa osvetli nebo s jednog kraja na drugi. Ali on prvo treba da propati i da ga ovaj naraštaj odbaci. Kad dođu dani da se Sin Čovečiji vrati, to će biti kao u Nojevo vreme: jelo se i pilo, ženilo se i udavalo, do dana kada je Noje ušao u plovilo. Onda je došao potop i svi su se podavili. Slično je bilo i u Lotovo vreme: jelo se i pilo, prodavalo i kupovalo, sadilo i gradilo. A na dan kad je Lot izašao iz Sodome, s neba je počeo da sipa oganj i sumpor i sve ih pobio. Tako će biti i u dan kad se objavi Sin Čovečiji. U te dane, ko je na krovu neka ne silazi da uzme stvari iz kuće. I ko se nađe u polju neka se ne vraća natrag. Setite se Lotove žene! Ko hoće da sačuva svoj život, izgubiće ga; a ko ga izgubi, ostaće u životu. Kažem vam: te noći će dvojica biti u postelji; jedan će biti uzet, a drugi će ostati. Dve žene će zajedno mleti; jedna će biti uzeta, a druga će ostati. Dvojica će biti u polju; jedan će biti uzet, drugi će ostati.“ Tada ga upitaše: „A gde će to biti, Gospode?“ On im odgovori: „Gde bude lešine, tamo će se i lešinari okupljati.“
Luka 17:20-37 Нови српски превод (NSP)
Једном су га фарисеји питали када ће доћи Царство Божије. Он им је одговорио: „Царство Божије не долази на такав начин да се може опазити. Нико не може рећи: ’Ево, ту је!’ или: ’Ено, тамо је!’, јер је Царство Божије међу вама.“ А ученицима рече: „Доћи ће времена када ћете пожелети да видите само један дан Сина Човечијег, али га нећете видети. И биће оних који ће вам говорити: ’Ено га тамо!’ и: ’Ево га овде!’ Не идите тамо и не поводите се за њима. Кад Син Човечији дође у свој дан, то ће бити као кад муња севне, па осветли небо с једног краја на други. Али он прво треба да пропати и да га овај нараштај одбаци. Кад дођу дани да се Син Човечији врати, то ће бити као у Нојево време: јело се и пило, женило се и удавало, до дана када је Ноје ушао у пловило. Онда је дошао потоп и сви су се подавили. Слично је било и у Лотово време: јело се и пило, продавало и куповало, садило и градило. А на дан кад је Лот изашао из Содоме, с неба је почео да сипа огањ и сумпор и све их побио. Тако ће бити и у дан кад се објави Син Човечији. У те дане, ко је на крову нека не силази да узме ствари из куће. И ко се нађе у пољу нека се не враћа натраг. Сетите се Лотове жене! Ко хоће да сачува свој живот, изгубиће га; а ко га изгуби, остаће у животу. Кажем вам: те ноћи ће двојица бити у постељи; један ће бити узет, а други ће остати. Две жене ће заједно млети; једна ће бити узета, а друга ће остати. Двојица ће бити у пољу; један ће бити узет, други ће остати.“ Тада га упиташе: „А где ће то бити, Господе?“ Он им одговори: „Где буде лешине, тамо ће се и лешинари окупљати.“
Luka 17:20-37 Sveta Biblija (SRP1865)
A kad ga upitaše fariseji: kad æe doæi carstvo Božije? odgovarajuæi reèe im: carstvo Božije neæe doæi da se vidi; Niti æe se kazati: evo ga ovdje ili ondje; jer gle, carstvo je Božije unutra u vama. A uèenicima reèe: doæi æe vrijeme kad æete zaželjeti da vidite jedan dan sina èovjeèijega, i neæete vidjeti. I reæi æe vam: evo ovdje je, ili: eno ondje; ali ne izlazite, niti tražite. Jer kako što munja sine s neba, i zasvijetli se preko svega što je pod nebom, tako æe biti i sin èovjeèij u svoj dan. Ali mu najprije treba mnogo postradati, i okrivljenu biti od roda ovoga. I kako je bilo u vrijeme Nojevo onako æe biti u dane sina èovjeèijega: Jeðahu, pijahu, ženjahu se, udavahu se do onoga dana kad Noje uðe u kovèeg, i doðe potop i pogubi sve. Tako kao što bi u dane Lotove: jeðahu, pijahu, kupovahu, prodavahu, saðahu, zidahu; A u dan kad iziðe Lot iz Sodoma, udari oganj i sumpor iz neba i pogubi sve. Tako æe biti i u onaj dan kad æe se javiti sin èovjeèij. U onaj dan koji se desi na krovu a pokuæstvo njegovo u kuæi, neka ne silazi da ga uzme; i koji se desi u polju, tako neka se ne vraæa natrag. Opominjite se žene Lotove. Koji poðe da saèuva dušu svoju, izgubiæe je; a koji je izgubi, oživljeæe je. Kažem vam: u onu noæ biæe dva na jednome odru, jedan æe se uzeti a drugi æe se ostaviti; Dvije æe mljeti zajedno, jedna æe se uzeti a druga æe se ostaviti; Dva æe biti na njivi, jedan æe se uzeti a drugi æe se ostaviti. I odgovarajuæi rekoše mu: gdje, Gospode? A on im reèe: gdje je strvina onamo æe se i orlovi skupiti.