YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga proroka Osije 6:1-11

Knjiga proroka Osije 6:1-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

„Дођите да се вратимо Господу! Он нас је раздерао, он ће нас исцелити, ранио нас и превио нас! Оживеће нас за два дана, трећег ће нас дана подићи и живећемо пред лицем његовим. Трудимо се да спознамо Господа! Он као зора сигурно долази, као киша долази, као позна киша која земљу натапа.” Шта да ти учиним, Јефреме? Шта да ти учиним, Јудо? Доброта је ваша као облак јутарњи, као роса која нестаје. Зато сам их преко пророка секао и убијао речима уста својих, јер је на светлост изашао суд твој. Мени је милост драга, а не жртва, познавање Бога више него жртва свеспаљна. Они прекршише завет као Адам, тако ме изневерише. Галад је град зликовачки, крвљу попрскан. Дружина је свештеничка као заседа разбојничка. Они убијају на путу за Сихем, злодела чине. У дому Израиљевом грозоту видим, Јефрем тамо блудничи, Израиљ се оскврњује. И теби је, Јудо, жетва спремна кад судбину окренем народа свога.

Knjiga proroka Osije 6:1-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

»‚Хајде да се вратимо ГОСПОДУ. Растргнуо нас је, али ће нас излечити, ранио нас је, али ће нам ране извидати. За два дана ће нас оживети, трећег дана нас усправити, да живимо пред њим. Спознајмо ГОСПОДА, тражимо да га спознамо. Као што зора сигурно долази, појавиће се и он; доћи ће нам као киша, као пролећна киша која натапа земљу.‘ »Шта ћу с тобом, Ефреме? Шта ћу с тобом, Јудо? Ваша приврженост је као јутарња магла, као рана роса која нестаје. Зато ћу вас својим пророцима черечити, убијати вас речима својих уста. Моја ће вас пресуда осветлити као светлост зоре. Јер, приврженост ми је мила, а не жртве, и спознање Бога, а не паљенице. Код Адама прекршише савез – тамо су ми били неверни. Гилад је град зликоваца, умрљан крвавим стопама. Дружина свештеничка је попут разбојникâ који из заседе вребају на човека: на друму за Сихем убијају, јер извршавају зле науме. Нешто ужасно видех у народу Израеловом: тамо се Ефрем одаје блуду, Израел се каља. »И теби је, Јудо, жетва одређена. Кад год хоћу да вратим благостање своме народу

Knjiga proroka Osije 6:1-11 Нови српски превод (NSP)

„Дођите! Хајде да се вратимо Господу, јер он нас је растргнуо, и он ће нас излечити; он нас је ударио, и он ће нас превити! Оживеће нас за пар дана, а већ трећег ће нас дићи да пред њиме ми живимо! Хајде да га упознамо, хајде да тежимо богопознању! Он сигурно стиже као зора, долази нам као киша, као позна киша земљу што натапа.“ „Шта да ти радим, Јефреме? Јудо, шта да ти радим? Ваша је оданост као облак јутарњи, као роса рана нестаје. Сећи ћу их у комаде преко пророка, убићу их речима својих уста, а прописи ће моји бити светло што се јавља. Јер ја милосрђе хоћу, а не жртву; богопознање, а не свеспалнице! Попут Адама су савез прекршили. О, како су ме издали! Галад је град злочинаца крвавих трагова. Дружина је свештеничка банда убица што човека вреба. Убијају на путу за Сихем, грозоте су починили. Видео сам страшне ствари у дому Израиљевом: Јефрем тамо блудничи, а Израиљ се опоганио. Јудо, и за тебе је одређена жетва, из изгнанства народ свој кад вратим.