1. Mojsijeva 32:26
1. Mojsijeva 32:26 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Потом му рече: „Пусти ме, јер свиће зора!” Јаков му одговори: „Нећу те пустити док ме не благословиш!”
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 321. Mojsijeva 32:26 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онда онај рече: »Пусти ме, свиће дан.« Али Јаков одговори: »Нећу те пустити док ме не благословиш.«
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 321. Mojsijeva 32:26 Novi srpski prevod (NSPL)
Tada čovek reče: „Pusti me, jer sviće zora!“ „Neću te pustiti dok me ne blagosloviš!“ – odvrati Jakov.
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 32