5. Mojsijeva 33:26-29
5. Mojsijeva 33:26-29 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Нико није као Бог Израиљев! Он по небесима иде да ти помогне, у величанству своме по облацима. Бог вечни је твоје уточиште, под мишицом његовом вечном. Пред тобом истребљује непријатеља и каже: Уништи! Израиљ живи безбедно, Извор Јаковљев је издвојен у земљи жита и вина, а роса с неба пада. Благо теби, Израиљу! Ко је као ти? Народ који Бог спасава! Он је штит одбране твоје и мач победе твоје. Клањају ти се непријатељи твоји, а ти им по леђима газиш.”
5. Mojsijeva 33:26-29 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Нико није као Бог Јешурунов, који небом јаше да вам помогне и на облацима у свом величанству. Бог вечити ваше је уточиште, његове вечне мишице ваш ослонац. Непријатеља истерује пред вама, говорећи: ‚Затри!‘ Тако ће Израел живети спокојно, извор Јаковљев бити на миру у земљи жита и младог вина, где роса капље с неба. Благо теби, Израеле! Ко је као ти, народ који је ГОСПОД спасао? Он ти је штит који ти помаже и мач који ти доноси победу. Непријатељи ће ти се улагивати, а ти ћеш им газити по леђима.«
5. Mojsijeva 33:26-29 Novi srpski prevod (NSPL)
Niko nije kao Bog Ješurunov, koji po nebesima jezdi da ti u pomoć stigne, i po oblacima u svome veličanstvu. Bog iskonski tvoje je utočište, večne mišice njegove podižu te; on pred tobom tera tvoga dušmana, i govori: ’Istrebi!’ U spokojstvu živi Izrailj, izdvojen je izvor Jakovljev u zemlji žita i mladog vina, gde nebesa rosom dažde. Srećan li si, Izrailju! Ko je kao ti, narode, koga Gospod izbavlja? On ti je štit – tvoja odbrana, On je mač tvoj – tvoja pobeda. Dušmani tvoji puziće pred tobom, a ti ćeš im po leđima gaziti.“
5. Mojsijeva 33:26-29 Нови српски превод (NSP)
Нико није као Бог Јешурунов, који по небесима језди да ти у помоћ стигне, и по облацима у своме величанству. Бог исконски твоје је уточиште, вечне мишице његове подижу те; он пред тобом тера твога душмана, и говори: ’Истреби!’ У спокојству живи Израиљ, издвојен је извор Јаковљев у земљи жита и младог вина, где небеса росом дажде. Срећан ли си, Израиљу! Ко је као ти, народе, кога Господ избавља? Он ти је штит – твоја одбрана, Он је мач твој – твоја победа. Душмани твоји пузиће пред тобом, а ти ћеш им по леђима газити.“
5. Mojsijeva 33:26-29 Sveta Biblija (SRP1865)
Izrailju! niko nije kao Bog, koji ide po nebu tebi u pomoæ, i u velièanstvu svojem na oblacima. Zaklon je Bog vjeèni i pod mišicom vjeènom; on æe odagnati ispred tebe neprijatelje tvoje, i reæi æe: zatri! Da bi nastavao Izrailj sam bezbrižno, izvor Jakovljev, u zemlji obilnoj žitom i vinom; i nebo æe njegovo kropiti rosom. Blago tebi, Izrailju! ko je kao ti, narod kojega je saèuvao Gospod, štit pomoæi tvoje, i maè slave tvoje? Neprijatelji æe se tvoji poniziti, a ti æeš gaziti visine njihove.