Knjiga proroka Danila 5:17-30
Knjiga proroka Danila 5:17-30 Novi srpski prevod (NSPL)
Tada Danilo odgovori caru: „Svoje darove zadrži za sebe, i svoje nagrade daj drugom. Ja ću caru pročitati pismo i saopštiti mu njegovo tumačenje. O, care, Svevišnji Bog je dao tvome ocu Navuhodonosoru carstvo, veličinu, veličanstvo i slavu. Od veličine koje mu je dao, drhtali su i strahovali svi narodi, plemena i jezici; ubijao je koga je hteo i ostavljao u životu koga je hteo, uzvisivao je koga je hteo i ponižavao koga je hteo. Ali kada mu se srce uzoholilo, a duh mu okoreo od ponosa, bio je skinut sa svog carskog prestola i slava mu je bila oduzeta. Bio je proteran iz ljudskog društva, a um mu je postao kao životinjski, pa mu je boravište bilo sa divljim magarcima. Jeo je travu kao goveda, rosa nebeska mu je kvasila telo, dok nije spoznao da Bog Svevišnji vlada nad ljudskim carstvom, i nad njim postavlja koga hoće. A ti, Valtasare, sine njegov, nisi ponizio svoje srce iako si znao sve ovo, nego si se digao protiv Gospoda nebeskog. Ti si doneo sudove iz njegovog Doma, pa ste ti, tvoji velikaši, tvoje žene i inoče, pili vino iz njih, i slavili svoje bogove od srebra i zlata, bronze i gvožđa, drveta i kamena, koji niti vide, niti čuju, niti razumeju, a nisi dao slavu Bogu koji u svojoj ruci drži tvoju dušu i sve tvoje puteve. Zato je poslao ruku koja je napisala ovaj natpis. Ovo je natpis koji je napisan: mene, mene, tekel, farsin. Ovo je značenje poruke: MENE – Bog je izmerio tvoje carstvo i doveo ga do kraja; TEKEL – bio si izmeren na vagi, i našlo se da si prelagan; FARSIN – podeljeno je tvoje carstvo i dano Međanima i Persijancima.“ Tada su, na Valtasarovu zapovest, Danila obukli u skerlet, oko vrata mu stavili zlatni lanac, i proglasili da će vladati kao treći u carstvu. Te iste noći je Valtasar, haldejski car, bio ubijen.
Knjiga proroka Danila 5:17-30 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тад одговори Данило и рече цару: „Задржи своје дарове и дај другоме поклоне своје. Натпис ћу прочитати цару и протумачићу значење његово. Царе, Бог Вишњи дао је царство, величину, славу и сјај Навуходоносору, оцу твоме. Због величине коју му је био дао дрхтали су од страха пред њим народи, племена и сви језици. Он је убијао кога је хтео, остављао у животу по својој вољи, уздизао је кога је хтео и смењивао кога је хтео. Међутим, кад му се срце уздигло и дух погордио до дрскости, тад је био збачен с престола свога и славу му одузеше. Био је отеран од људи и срце му постаде као у звери. Боравио је међу магарцима дивљим, хранио се травом као говеда, а роса небеска квасила му је тело. Тада схвати да Бог Вишњи влада над царством људским и да поставља над њим онога кога он хоће. А ти, Валтасаре, сине његов, ниси понизио срце своје иако си све ово знао. Ти си се подигао против Господа небеског. Наредио си да донесу посуде из храма његовог. Пили сте вино из њих ти, великаши твоји, жене твоје и наложнице твоје. Хвалили сте богове од сребра, злата, бронзе, гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују, нити разумеју. Ниси славио Бога, у чијој је руци душа твоја и сви путеви твоји. Зато је он послао руку да ово напише. Ово је тамо написано: ‘Мене, Мене, Текел, Уфарсин.’ Те речи значе: Мене – измерио је Бог царство твоје и учинио му крај. Текел – измерен си и ти на ваги, и нашао си се лаган. Ферес – раздељено је царство твоје и дато је Мидијанима и Персијанцима.” Тада Валтасар заповеди да обуку Данила у скерлет, да му ставе златан ланац око врата, и прогласише га за трећег у царству. Исте ноћи био је убијен халдејски цар Валтасар.
Knjiga proroka Danila 5:17-30 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Тада Данило одговори цару: »Задржи за себе своје поклоне, а своје награде дај неком другом. А ја ћу цару прочитати ово што пише и рећи му шта значи. »Царе, Свевишњи Бог је твоме оцу Навуходоносору дао царство, велику моћ, славу и част. Због велике моћи коју му је Бог дао, бојали су га се људи свих народа, народности и језика и дрхтали пред њим, јер је могао да убије кога је хтео или да поштеди живот коме је хтео, да уздигне или да понизи кога је хтео. Али, када је постао бахат и окорео од охолости, уклоњен је са свога царског престола и одузета му је слава. Отеран је од људи и дат му је ум животиње. Живео је међу дивљим магарцима и јео траву као говедо, а тело му је квасила роса са неба све док није спознао да Свевишњи Бог влада над људским царством и поставља над њим кога он хоће. »А ти се, Валтасаре, његов сине, ниси понизио, иако си све то знао, него си се дигао против Господара неба. Наредио си да ти се донесу судови из његовог Храма, па сте ти, твоји племићи, твоје жене и наложнице пили вино из њих. Хвалио си богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују и не разумеју. А Богу у чијим је рукама цео твој живот и све што чиниш ниси указао част. Зато је он послао руку која је написала овај натпис. Ово је натпис који је написан: мене, мене, текел уфарсин. »А ево шта те речи значе: Мене : Бог је одбројао дане твом царству и учинио му крај. Текел : Измерен си на ваги и показало се да си сувише лак. Перес : Твоје царство је подељено и дато Међанима и Персијанцима.« Тада Валтасар издаде заповест, и Данила обукоше у пурпур, око врата му ставише златан ланац и прогласише га за трећег по владарском положају у царству. Те исте ноћи убише Валтасара, цара Халдејаца
Knjiga proroka Danila 5:17-30 Нови српски превод (NSP)
Тада Данило одговори цару: „Своје дарове задржи за себе, и своје награде дај другом. Ја ћу цару прочитати писмо и саопштити му његово тумачење. О, царе, Свевишњи Бог је дао твоме оцу Навуходоносору царство, величину, величанство и славу. Од величине које му је дао, дрхтали су и страховали сви народи, племена и језици; убијао је кога је хтео и остављао у животу кога је хтео, узвисивао је кога је хтео и понижавао кога је хтео. Али када му се срце узохолило, а дух му окорео од поноса, био је скинут са свог царског престола и слава му је била одузета. Био је протеран из људског друштва, а ум му је постао као животињски, па му је боравиште било са дивљим магарцима. Јео је траву као говеда, роса небеска му је квасила тело, док није спознао да Бог Свевишњи влада над људским царством, и над њим поставља кога хоће. А ти, Валтасаре, сине његов, ниси понизио своје срце иако си знао све ово, него си се дигао против Господа небеског. Ти си донео судове из његовог Дома, па сте ти, твоји великаши, твоје жене и иноче, пили вино из њих, и славили своје богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који нити виде, нити чују, нити разумеју, а ниси дао славу Богу који у својој руци држи твоју душу и све твоје путеве. Зато је послао руку која је написала овај натпис. Ово је натпис који је написан: мене, мене, текел, фарсин. Ово је значење поруке: Мене – Бог је измерио твоје царство и довео га до краја; Текел – био си измерен на ваги, и нашло се да си прелаган; Фарсин – подељено је твоје царство и дано Међанима и Персијанцима.“ Тада су, на Валтасарову заповест, Данила обукли у скерлет, око врата му ставили златни ланац, и прогласили да ће владати као трећи у царству. Те исте ноћи је Валтасар, халдејски цар, био убијен.
Knjiga proroka Danila 5:17-30 Sveta Biblija (SRP1865)
Tada odgovori Danilo i reèe pred carem: darovi tvoji neka tebi, i podaj drugomu poklone svoje; a pismo æu ja proèitati caru i kazati što znaèi. Care, Bog višnji dade carstvo i velièinu i slavu i èast Navuhodonosoru ocu tvojemu. I od velièine koju mu dade svi narodi, plemena i jezici drktahu pred njim i bojahu ga se; ubijaše koga hoæaše, i ostavljaše u životu koga hoæaše, uzvišivaše koga hoæaše, i poniživaše koga hoæaše. Ali kada mu se podiže srce i duh mu se posili u oholosti, bi smetnut s carskoga prijestola svojega, i uzeše mu slavu. I bi prognan izmeðu ljudi i srce mu posta kao u zvijeri, i stan mu bijaše s divljim magarcima, hraniše ga travom kao goveda, i rosa nebeska kvasi mu tijelo, dokle pozna da Bog višnji vlada carstvom ljudskim, i koga hoæe postavlja nad njim. A ti, Valtasare, sine njegov, nijesi ponizio srca svojega premda si znao sve ovo. Nego si se podigao na Gospoda nebeskoga, i sudove doma njegova donesoše preda te, i piste iz njih vino ti i knezovi tvoji, žene tvoje i inoèe tvoje, i ti hvali bogove srebrne i zlatne, mjedene, gvozdene, drvene i kamene, koji ne vide niti èuju niti razumiju, a ne slavi Boga, u èijoj je ruci duša tvoja i svi putovi tvoji. Zato od njega bi poslana ruka i ovo pismo bi napisano. A ovo je pismo napisano: MENE, MENE, TEKEL, UFARSIN. A ovo znaèe te rijeèi: MENE, brojio je Bog tvoje carstvo, i do kraja izbrojio. TEKEL, izmjeren si na mjerila, i našao si se lak. FERES, razdijeljeno je carstvo tvoje, i dano Midijanima i Persijanima. Tada zapovjedi Valtasar, te obukoše Danila u skerlet, i metnuše mu zlatnu verižicu oko vrata, i proglasiše za nj da je treæi gospodar u carstvu. Istu noæ bi ubijen Valtasar car Haldejski.