Dela apostolska 13:42-52
Dela apostolska 13:42-52 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А кад су они излазили, људи су их молили да им се ове речи проповедају и идуће суботе. Кад се пак скуп у синагоги разишао, многи Јудејци и прозелити који су Бога поштовали пођоше за Павлом и Варнавом. Ови су им говорили и наговарали их да остану у благодати Божјој. А следеће суботе окупи се скоро сав град да чује реч Божју. Јудејци пак видевши многи народ испунише се завишћу и хулећи говораху против Павлових речи. Павле и Варнава рекоше слободно: „Требало је да се прво вама проповеда реч Божја. Али пошто је ви одбацујете и себе не сматрате достојним вечног живота, ево, обраћамо се многобошцима. Јер тако нам је Господ заповедио: ‘Поставио сам те за светлост многобошцима, да будеш на спасење до краја земље.’” А многобошци, слушајући ово, радоваху се и слављаху реч Господњу, те повероваше сви који су били одређени за живот вечни. И реч Господња се све више ширила по свој околној земљи. Јудејци, међутим, подстакоше угледне и побожне многобожачке жене и градске прваке, па покренуше гоњење Павла и Варнаве и истераше их из својих крајева. Они пак отресоше прашину са својих ногу и одоше у Иконију, а ученици беху пуни радости и Духа Светога.
Dela apostolska 13:42-52 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када су Павле и Варнава излазили, замолише их да им и наредне суботе о томе говоре. Пошто се скуп разишао, многи Јудеји и побожни прозелити пођоше за Павлом и Варнавом, који су разговарали с њима и подстицали их да истрају у Божијој милости. Наредне суботе готово цео град се окупи да чује Господњу реч. Када су Јудеји видели толики народ, испунише се завишћу, па су увредама противречили Павлу. А Павле и Варнава смело рекоше: »Требало је да Господња реч буде прво вама објављена. Али, пошто је ви одбацујете и себе не сматрате достојнима вечнога живота, сада се окрећемо незнабошцима. Јер, овако нам је Господ заповедио: »‚Учинио сам те светлошћу за незнабошце, да спасење пронесеш до крајева земље.‘« Када су незнабошци то чули, почеше да се радују и да славе Господњу реч. И они који су били одређени за вечни живот, повероваше, а Господња реч се прошири по целом том крају. Тада Јудеји подјарише побожне жене угледних људи и градских поглавара, па почеше да гоне Павла и Варнаву и протераше их из свога краја. Њих двојица отресоше прашину са својих ногу против њих, па одоше у Иконијум. А ученици се испунише радошћу и Светим Духом.
Dela apostolska 13:42-52 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad su izlazili iz sinagoge, zamolili su ih da im i iduće subote govore o ovome. Kad se skup razišao, mnogo je Jevreja i pobožnih obraćenika na judejsku veru krenulo za Pavlom i Varnavom. Ovi su razgovarali sa njima i potsticali ih da nastave da žive po milosti Božijoj. Sledeće subote okupio se skoro sav grad da čuje reč Božiju. Međutim, kada su Jevreji videli to mnoštvo ljudi, obuzela ih je zavist, pa su se suprotstavili, pogrdno se izražavajući o onome što je Pavle govorio. Pavle i Varnava su im hrabro odgovorili: „Trebalo je da se reč Božija propoveda prvo vama. Ali pošto je vi odbijate i ne smatrate sebe vrednima večnog života, mi se okrećemo neznabošcima. Jer, tako nam je sam Gospod zapovedio: ’Odredio sam te da budeš svetlost pucima, da budeš spasenje do kraja zemlje.’“ Kad su to neznabošci čuli, radovali su se i slavili reč Gospodnju, pa su uzverovali svi koji su bili određeni za večni život. A reč Gospodnja se širila po svoj okolini. Međutim, Jevreji su pobunili neke od uglednih i bogobojaznih žena i vodeće ljude u gradu, te su pokrenuli progon protiv Pavla i Varnave i izgnali ih iz svojih krajeva. Oni, stoga, otresoše prašinu sa svojih nogu i odoše u Ikonium. A učenici su bili puni radosti i Svetoga Duha.
Dela apostolska 13:42-52 Нови српски превод (NSP)
Кад су излазили из синагоге, замолили су их да им и идуће суботе говоре о овоме. Кад се скуп разишао, много је Јевреја и побожних обраћеника на јудејску веру кренуло за Павлом и Варнавом. Ови су разговарали са њима и потстицали их да наставе да живе по милости Божијој. Следеће суботе окупио се скоро сав град да чује реч Божију. Међутим, када су Јевреји видели то мноштво људи, обузела их је завист, па су се супротставили, погрдно се изражавајући о ономе што је Павле говорио. Павле и Варнава су им храбро одговорили: „Требало је да се реч Божија проповеда прво вама. Али пошто је ви одбијате и не сматрате себе вреднима вечног живота, ми се окрећемо незнабошцима. Јер, тако нам је сам Господ заповедио: ’Одредио сам те да будеш светлост пуцима, да будеш спасење до краја земље.’“ Кад су то незнабошци чули, радовали су се и славили реч Господњу, па су узверовали сви који су били одређени за вечни живот. А реч Господња се ширила по свој околини. Међутим, Јевреји су побунили неке од угледних и богобојазних жена и водеће људе у граду, те су покренули прогон против Павла и Варнаве и изгнали их из својих крајева. Они, стога, отресоше прашину са својих ногу и одоше у Икониум. А ученици су били пуни радости и Светога Духа.
Dela apostolska 13:42-52 Sveta Biblija (SRP1865)
A kad izlažahu iz zbornice Jevrejske, moljahu neznabošci da im se ove rijeèi u drugu subotu govore. A kad se sabor raziðe, poðoše za Pavlom i za Varnavom mnogi od Jevreja i pobožnijeh došljaka; a oni govoreæi im svjetovahu ih da ostanu u blagodati Božijoj. A u drugu subotu sabra se gotovo sav grad da èuju rijeèi Božije. A kad vidješe Jevreji narod, napuniše se zavisti, i govorahu protivno rijeèima Pavlovijem nasuprot govoreæi i huleæi. A Pavle i Varnava oslobodivši se rekoše: vama je najprije trebalo da se govori rijeè Božija; ali kad je odbacujete, i sami se pokazujete da nijeste dostojni vjeènoga života, evo se obræemo k neznabošcima. Jer nam tako zapovjedi Gospod: postavih te za vidjelo neznabošcima, da budeš spasenije do samoga kraja zemlje. A kad èuše neznabošci, radovahu se i slavljahu rijeè Božiju, i vjerovaše koliko ih bješe pripravljeno za život vjeèni. I rijeè se Božija raznošaše po svoj okolini. Ali Jevreji podgovoriše pobožne i poštene žene i starješine gradske te podigoše gonjenje na Pavla i Varnavu, i istjeraše ih iz svoje zemlje. A oni otresavši na njih prah sa svojijeh nogu doðoše u Ikoniju. A uèenici punjahu se radosti i Duha svetoga.