Ali koji bješe od robinje, po tijelu se rodi; a koji od slobodne, po obeæanju. Koje znaèi drugo: jer su ovo dva zavjeta: jedan dakle od gore Sinajske, koja raða za robovanje, i to je Agar. Jer Agar znaèi Sinaj gora u Arapskoj, i poredi se sa sadašnjijem Jerusalimom, i služi sa djecom svojom. A gornji Jerusalim slobodna je, koji je mati svima nama. Jer je pisano: razveseli se, nerotkinjo koja ne raðaš; prokini i povièi, ti koja ne trpiš muke poroðaja; jer pusta ima mnogo više djece negoli ona koja ima muža. A mi smo, braæo, po Isaku djeca obeæanja. No kako onda onaj što se rodi po tijelu gonjaše duhovnoga, tako i sad. Ali šta govori pismo? Istjeraj robinju i sina njezina; jer sin robinjin neæe naslijediti sa sinom slobodne. Tako, braæo, nijesmo djeca robinjina nego slobodne.
Pročitaj Galaæanima 4
Podeli
Uporedi sve prevode: Galaæanima 4:23-31
Sačuvaj stihove, čitaj van mreže, gledaj poučne klipove i još mnogo toga!
Početna
Biblija
Planovi
Video zapisi