John 8
8
Di uman weh dehn kech deh komit adolchry
1Bot Jesus gaan dah di hil weh niem Alivz Mountin, 2ahn suun-suun di neks maanin ihn gaan bak dah di Templ. Ahn aal di pipl dem weh wende iin dehso gyada roun im; ahn ihn sidong ahn staat tiich dem. 3Bot di tiicha a di Laa ahn di Pharisee dem ker wan uman tu im weh dehn wehn kech deh komit adolchry. Dehn put im fi stan op rait iina di migl a evrybady, 4ahn seh tu Jesus, “Tiicha, dehn kech dis uman weh deh yah deh komit adolchry; dehn wehn fain im deh du'ih. 5Now, Moses Laa seh wi fi lik dong tu det eny uman laik dis. So, dah weh yuu gat fi seh bout dis?” 6Dehn aks Jesus dat jos fi tes'im out fi si if ihn wehn gwain seh enyting rang weh dehn kuda akyuuz im aafa. Bot Jesus ben dong ahn staat rait pahn di grong wid ihn finga. 7Ahn wen dehn neva stap deh kwestyan im, ihn strietn op ahn seh tu dem, “Mek enywan a unu weh no gat non sin ataal chruo di fos rak aafta dis uman.” 8Den ihn ben dong agen ahn staat rait pahn di grong wan nada taim.
9Wen dehn hier ihn wod dem, di rilijos liida staat lef wan bai wan, fahn di uoldis wan go dong. Afta dat, ongl Jesus wan wehn lef wid di uman deh stan op fronta im. 10Jesus strietn op agen ahn aks im, “Uman, dah weh evrybady gaan? Nonbady no kandem yo?”
11Di uman seh, “Nonbady, Saar.”
Ahn Jesus tel im, “Wel, mii no kandem yo niida. Golang huom den, ahn fram now, no kantinyo deh sin no muo.”
Jesus dah di Lait fi di Worl fi shuo wi how fi liv
12Jesus staat taak tu dem agen ahn seh, “Mii dah di Lait fi di Worl. Enybady weh fala weh Ah seh gwain gat di lait weh gi riil laif, ahn dehn gwain neva deh iina di daaknis.”
13Di Pharisee dem tel im, “Yuu deh taak fi yuu uonself; so weh yo seh no wot notn ataal.”
14Jesus ansa dem seh, “Iivn if Ah deh taak fi mi uonself, weh Ah deh seh dah chruu, bikaaz Ah nuo weh paat Ah kom fram ahn weh Ah gwain. Bot unu no nuo weh paat Ah kom fram nar weh Ah gwain. 15Unu joj pipl jos bai weh unu kyan si az hyuuman. Az fi mii, Ai no joj nonbady ataal. 16Ahn iivn if Ah joj, mi jojment dah di chruu kain a jojment, bikaaz dah no ongl mii deh joj, bot dah mii ahn di Faada weh sen mi. 17Fi unu uon Laa seh, if two wiknis go dah kuot deh seh di siem ting, den weh dehn seh kyan bii chruut. 18Ah taak fi mi uonself, ahn di Faada weh sen mi taak fi mii tu.”
19Den di Pharisee dem aks im, “Weh paat fi yo faada deh?”
Jesus ansa dem seh, “Unu no nuo mii nar mi Faada. If unu wehn nuo mii, unu wuda nuo mi Faada tu.”
20Now Jesus seh dem tingz wen ihn wende tiich iina di ruum dah di Templ weh di kalekshan baks kiip. Bot nonbady neva grab im, bikaaz ihn taim neva kom yet.
Jesus taak bout weh ihn gwain
21Jesus tel dem agen, “Ah gwain weh ahn unu gwain luk fi mi, bot unu kyaahn go weh paat Ah gwain; unu gwain ded ahn unu sin stil no gwain get fargiv.”
22Den di Jewish liida dem seh, “Weh hapm? Ihn gwain kil ihnself or somting? Dah dat ihn miin wen ihn seh, ‘Unu kyaahn go weh paat Ah gwain’?”
23Jesus tel dem, “Unu dah fahn dong yah; bot mii dah fahn op dah hevn. Unu dah fahn dis worl; bot mii dah no fahn disya worl. 24Dat dah wai Ah deh tel unu seh unu gwain ded, ahn unu sin stil no gwain get fargiv, if unu no biliiv seh mii dah di Wan weh Aalwiez Egzis.”#8.24 Nuotis tu seh iina vors 28 ahn iina 13.19 Jesus refa tu imself agen az, “Mii dah Him,” weh dah wehn wan a God niem iina demde diez, “…di Wan weh Aalwiez Egzis.”
25Den dehn seh tu Jesus, “Dah huu yuu?” Jesus seh tu dem, “Mii dah him weh Ah deh tel unu bout fahn di fos. 26Ah kuda seh plenty muo tingz bout unu, ahn plenty tingz fi kandem unu fah. Bot di Wan weh sen mi no tel lai, ahn Ah tel evrybady iina dis worl weh Ah hier fahn him.”
27Now dehn neva nuo seh Jesus wende taak tu dem bout di Faada, 28so Jesus seh, “Wen unu lif op di Son a Man, den unu gwain nuo seh mii dah di Wan weh Aalwiez Egzis,#8.28 cf. vors 24. ahn dat Ah no du notn pahn mi uon, bot Ah ongl seh weh di Faada wehn tiich mi. 29Di Wan weh sen mi deh wid mii. Him no lef mi luon, bikaaz Ah aalwiez du di tingz dem weh him laik.” 30Ahn az Jesus wende seh demde tingz, plenty pipl staat chros iina im.
Di chruu mesij fahn God gwain set unu frii
31Den Jesus tel di Jew dem weh wende chros iina im, “Unu dah mi falowa fi chruut, if unu kiip aan deh obie aal weh Ah deh tel unu. 32Unu gwain nuo di chruut bout God, ahn dah siem chruut gwain set unu riily frii.”
33Di pipl dem ansa Jesus seh, “Wii kom fahn Abraham famaly, ahn wii dah neva nonbady sliev yet. So dah weh yuu miin wen yo seh, ‘Unu gwain bii frii’?”
34Jesus ansa dem seh, “Ah deh tel unu di chruut: if enybady kiip deh sin, dehn sin gat dem laik sliev. 35Wan sliev dah no riil memba a di famaly weh ihn work fah; bot wan son gwain aalwiez bii fi ihn famaly. 36So den, if God Son mek unu get frii fahn sin, den unu gwain frii, fi chruut. 37Ah nuo seh unu kom fahn Abraham famaly; stil yet unu deh luk fi wan chaans fi kil mi, bikaaz unu rifyuuz fi aksep di tingz dem weh Ah deh tiich unu. 38Ah deh tel unu di tingz dem weh mi Faada wehn shuo mi, wen Ah wende wid him; bot unu du weh fi unu faada tel unu fi du.”
39Dehn ansa Jesus seh, “Abraham dah fi wi faada.” Den Jesus seh, “If unu dah wehn Abraham pikniny dem, den unu wuda deh du weh Abraham wehn du, 40bot insida dat, unu deh trai kil mii —wan man weh tel unu di chruut weh Ah wehn hier fahn God. Abraham neva du notn laik dat. 41Unu deh du egzakly weh fi unu faada du!”
Den dehn seh tu Jesus, “Wii dah no outsaid pikniny; wii gat wan faada, ahn dat dah God ihnself.”
42Jesus seh tu dem, “If God dah wehn fi unu faada fi chruut, den unu wuda lov mii, bikaaz Ah wehn kom fahn God, ahn now Ah deh yah. Ah neva kom pahn mi uon, bot dah him wehn sen mi. 43Wai unu no andastan weh Ah deh seh? Dah bikaaz unu rifyuuz fi aksep di tingz dem weh Ah deh tiich unu. 44Unu dah fi unu uon faada weh dah di devl; ahn dah unu waahn du weh him waahn unu fi du. Him dah wehn wan mordara fahn di fos, ahn him neva waahn gat notn fi du wid di chruut, bikaaz nat wan piis a chruut deh iina him. Wen di devl tel lai, ihn deh du'ih bikaaz dah so him fi lai, sieka him dah di faada ah aal di lai dem. 45Dah mii weh deh tel unu di chruut; stil yet unu no waahn biliiv weh Ah seh. 46Wish wan a unu kyan paint finga pahn mii ahn pruuv seh Ah deh sin? Sins Ah deh tel unu di chruut, wai unu no biliiv mi? 47Enybady weh dah God pikniny lisn tu weh God seh. Di riizn wai unu no hier weh God seh, dah bikaaz unu dah no fi him pikniny.”
Jesus taak bout Abraham
48Den di Jewish liida dem ansa Jesus seh, “Yuu no tink seh wii rait wen wii seh yuu dah fahn Samaria ahn yuu gat wan bad spirit iina yo?”
49Jesus ansa dem seh, “Ah no gat non bad spirit, bot Ai ana mi Faada, ahn unu no rispek mii. 50Stil, Ah no waahn get no ana fi miself; di Wan weh waahn Ah get aal di ana, him dah di Wan weh joj fier. 51Ah deh tel unu di chruut: enybady weh kiip deh du weh Ah tel dem fi du, gwain neva ded.”
52Wen dehn hier dat, di Jewish liida dem tel Jesus, “Now wi nuo fi chruut yuu gat wan bad spirit iina yo! Abraham don ded, ahn di prafit dem ded tu, ahn stil yet yu deh seh enybady weh kiip deh du weh yu tel dem fi du gwain neva ded. 53Yuu grieta an fi wii ansesta Abraham den? Wel, him ahn di prafit dem ded. So, dah huu yuu tink yuu iz?”
54Jesus ansa dem seh, “If Ah priez'op mi uonself, dat no miin notn ataal. Dah mi Faada dah di Wan weh priez mii. Him dah di siem Wan weh unu seh dah unu God, 55alduo unu no riily nuo im ataal. Bot mii nuo him. If Ah wuda seh Ah no nuo im, den Ah wuda bii wan laiyad jos laik unu. Bot unu si seh Ah nuo im fi chruut, ahn Ah du weh ihn seh. 56Fi unu ansesta Abraham wehn get hapy wen ihn get fi nuo seh fi mi taim fi kom wehn kom'in, so ihn wehn glad.”
57Den di Jewish liida dem seh tu Jesus, “Yuu no gat fifty yierz yet, so how yuu kyan seh yo wehn si Abraham?”
58Jesus tel dem, “Ah deh tel unu di chruut: bifuor Abraham wehn iivn baan, mii wehn egzis!” 59So dehn pik op som rak fi lik'im dong, bot Jesus get-weh fahn dem outa di Templ bitout dehn iivn nuo seh ihn wehn gaan.
Trenutno izabrano:
John 8: NTIC
Istaknuto
Podijeli
Kopiraj
Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.