Jeremia 30:17-18
Jeremia 30:17-18 Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi (BDSC)
Asi ndichakudzorera pautano uye ndichaporesa maronda ako,’ ndizvo zvinotaura Jehovha, ‘nokuti iwe wakanzi murashwa, Zioni zvaro risina ane hanya naro.’ “Zvanzi naJehovha: “ ‘Ndichadzosazve pfuma yamatende aJakobho uye ndichanzwira ugaro hwake tsitsi; guta richavakwazve pamatongo aro, nomuzinda uchamira panzvimbo yawo yakafanira.
Jeremia 30:17-18 Shona Bible 1949, revised 2002 (SNA2002)
Nokuti ndichakudzosera mufaro pamuviri, ndichakuporesa mavanga ako, ndizvo zvinotaura Jehovha, zvavakakutumidza zita rinonzi Murashwa, vachiti, ‘NdiZioni zvaro, hakuna munhu une hanya naro.’ ” “Zvanzi naJehovha, ‘Ndichadzosazve kutapwa kwamatende aJakobho, nokunzwirwa hugaro hwake tsitsi; guta richavakwa pamusoro pegomo raro, imba yamambo ichagarwa sezvakafanira.
Jeremia 30:17-18 Bhaibhiri Idzva rechiShona rine Dhuterokanonika (SCLBD)
nokuti ndichakudzosera utano hwako maronda ako ndichiaporesa ndizvo zviri kutaura Tenzi pamusana pokuti vakakutumidza kuti ‘Musemwa.’ Vachitokuti, ‘Zionimurambwanavose.’ ” Zvanzi naTenzi, “Chionai, ndichadzosera makomborero omumatende evokwaJakobho ndichiitira ngoni mavo mavagere. Guta richavakwa pachimudhuri charo muzindawo uchamira pawaiva.
Jeremia 30:17-18 Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke) (SUB1949)
Nokuti ndicakudzosera mufaro pamuʋiri, ndicakuporesa maʋaŋga ako — ndiɀo ɀinotaura Jehova — ɀaʋakakutumidza zita rinonzi Murashwa, ʋaciti: NdiZioni ɀaro, hakunomunhu unehanya naro. Ɀanzi naJehova: Ndicadzosa ɀe kutapxa kwamatente aJakobo, nokunzwira ʋugaro bgake tsitsi; guta ricaʋakwa pamsoro pegomo raro, imba yamambo icagarwa seɀakafanira.
Jeremia 30:17-18 Bhaibhiri Idzva rechiShona (SCLB)
nokuti ndichakudzosera utano hwako maronda ako ndichiaporesa ndizvo zviri kutaura Tenzi pamusana pokuti vakakutumidza kuti ‘Musemwa.’ Vachitokuti, ‘Zionimurambwanavose.’ ” Zvanzi naTenzi, “Chionai, ndichadzosera makomborero omumatende evokwaJakobho ndichiitira ngoni mavo mavagere. Guta richavakwa pachimudhuri charo muzindawo uchamira pawaiva.