1 Corinthians 9:23-26
1 Corinthians 9:19-27 The Message (MSG)
Even though I am free of the demands and expectations of everyone, I have voluntarily become a servant to any and all in order to reach a wide range of people: religious, nonreligious, meticulous moralists, loose-living immoralists, the defeated, the demoralized—whoever. I didn’t take on their way of life. I kept my bearings in Christ—but I entered their world and tried to experience things from their point of view. I’ve become just about every sort of servant there is in my attempts to lead those I meet into a God-saved life. I did all this because of the Message. I didn’t just want to talk about it; I wanted to be in on it! You’ve all been to the stadium and seen the athletes race. Everyone runs; one wins. Run to win. All good athletes train hard. They do it for a gold medal that tarnishes and fades. You’re after one that’s gold eternally. I don’t know about you, but I’m running hard for the finish line. I’m giving it everything I’ve got. No lazy living for me! I’m staying alert and in top condition. I’m not going to get caught napping, telling everyone else all about it and then missing out myself. * * *
1 Corinthians 9:23-26 King James Version (KJV)
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air
1 Corinthians 9:23-26 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it. Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win. Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air
1 Corinthians 9:23-26 New Century Version (NCV)
I do all this because of the Good News and so I can share in its blessings. You know that in a race all the runners run, but only one gets the prize. So run to win! All those who compete in the games use self-control so they can win a crown. That crown is an earthly thing that lasts only a short time, but our crown will never be destroyed. So I do not run without a goal. I fight like a boxer who is hitting something—not just the air.
1 Corinthians 9:23-26 American Standard Version (ASV)
And I do all things for the gospel’s sake, that I may be a joint partaker thereof. Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain. And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown; but we an incorruptible. I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air
1 Corinthians 9:23-26 New International Version (NIV)
I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings. Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize. Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever. Therefore I do not run like someone running aimlessly; I do not fight like a boxer beating the air.
1 Corinthians 9:23-26 New King James Version (NKJV)
Now this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you. Do you not know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run in such a way that you may obtain it. And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown. Therefore I run thus: not with uncertainty. Thus I fight: not as one who beats the air.
1 Corinthians 9:23-26 Amplified Bible (AMP)
And I do all this for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings along with you. Do you not know that in a race all the runners run [their very best to win], but only one receives the prize? Run [your race] in such a way that you may seize the prize and make it yours! Now every athlete who [goes into training and] competes in the games is disciplined and exercises self-control in all things. They do it to win a crown that withers, but we [do it to receive] an imperishable [crown that cannot wither]. Therefore I do not run without a definite goal; I do not flail around like one beating the air [just shadow boxing].
1 Corinthians 9:23-26 New Living Translation (NLT)
I do everything to spread the Good News and share in its blessings. Don’t you realize that in a race everyone runs, but only one person gets the prize? So run to win! All athletes are disciplined in their training. They do it to win a prize that will fade away, but we do it for an eternal prize. So I run with purpose in every step. I am not just shadowboxing.
1 Corinthians 9:23-26 The Passion Translation (TPT)
I’ve done all this so that I would become God’s partner for the sake of the gospel. Isn’t it obvious that all runners on the racetrack keep on running to win, but only one receives the victor’s prize? Yet each one of you must run the race to be victorious. A true athlete will be disciplined in every respect, practicing constant self-control in order to win a laurel wreath that quickly withers. But we run our race to win a victor’s crown that will last forever. For that reason, I don’t run just for exercise or box like one throwing aimless punches
1 Corinthians 9:23-26 English Standard Version 2016 (ESV)
I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings. Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives the prize? So run that you may obtain it. Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. So I do not run aimlessly; I do not box as one beating the air.