1 Corinthians 9
9
Paul Gives Up His Rights
1Am I not as free as anyone else? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus our Lord with my own eyes? Isn’t it because of my work that you belong to the Lord? 2Even if others think I am not an apostle, I certainly am to you. You yourselves are proof that I am the Lord’s apostle.
3This is my answer to those who question my authority.#9:3 Greek those who examine me. 4Don’t we have the right to live in your homes and share your meals? 5Don’t we have the right to bring a believing wife#9:5a Greek a sister a wife. with us as the other apostles and the Lord’s brothers do, and as Peter#9:5b Greek Cephas. does? 6Or is it only Barnabas and I who have to work to support ourselves?
7What soldier has to pay his own expenses? What farmer plants a vineyard and doesn’t have the right to eat some of its fruit? What shepherd cares for a flock of sheep and isn’t allowed to drink some of the milk? 8Am I expressing merely a human opinion, or does the law say the same thing? 9For the law of Moses says, “You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain.”#9:9 Deut 25:4. Was God thinking only about oxen when he said this? 10Wasn’t he actually speaking to us? Yes, it was written for us, so that the one who plows and the one who threshes the grain might both expect a share of the harvest.
11Since we have planted spiritual seed among you, aren’t we entitled to a harvest of physical food and drink? 12If you support others who preach to you, shouldn’t we have an even greater right to be supported? But we have never used this right. We would rather put up with anything than be an obstacle to the Good News about Christ.
13Don’t you realize that those who work in the temple get their meals from the offerings brought to the temple? And those who serve at the altar get a share of the sacrificial offerings. 14In the same way, the Lord ordered that those who preach the Good News should be supported by those who benefit from it. 15Yet I have never used any of these rights. And I am not writing this to suggest that I want to start now. In fact, I would rather die than lose my right to boast about preaching without charge. 16Yet preaching the Good News is not something I can boast about. I am compelled by God to do it. How terrible for me if I didn’t preach the Good News!
17If I were doing this on my own initiative, I would deserve payment. But I have no choice, for God has given me this sacred trust. 18What then is my pay? It is the opportunity to preach the Good News without charging anyone. That’s why I never demand my rights when I preach the Good News.
19Even though I am a free man with no master, I have become a slave to all people to bring many to Christ. 20When I was with the Jews, I lived like a Jew to bring the Jews to Christ. When I was with those who follow the Jewish law, I too lived under that law. Even though I am not subject to the law, I did this so I could bring to Christ those who are under the law. 21When I am with the Gentiles who do not follow the Jewish law,#9:21 Greek those without the law. I too live apart from that law so I can bring them to Christ. But I do not ignore the law of God; I obey the law of Christ.
22When I am with those who are weak, I share their weakness, for I want to bring the weak to Christ. Yes, I try to find common ground with everyone, doing everything I can to save some. 23I do everything to spread the Good News and share in its blessings.
24Don’t you realize that in a race everyone runs, but only one person gets the prize? So run to win! 25All athletes are disciplined in their training. They do it to win a prize that will fade away, but we do it for an eternal prize. 26So I run with purpose in every step. I am not just shadowboxing. 27I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified.
Zvasarudzwa nguva ino
1 Corinthians 9: NLT
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Holy Bible, New Living Translation copyright 1996, 2004, 2007, 2015 by Tyndale House Foundation.
For more information about the NLT: