Mufananidzo weYouVersion
Mucherechedzo Wekutsvaka

Psaumes 107

107
LIVRE CINQUIÈME
(És 38:20. Ap 19:1-6.)
Ps 126; 25:22. És 63:7, 9. (Job 36:8-11; 33:19-30.) (Éz 36:33-38. Os 14:9.)
1Louez l’Éternel, car il est bon,
Car sa miséricorde dure à toujours!
2Qu’ainsi disent les rachetés de l’Éternel,
Ceux qu’il a délivrés de la main de l’ennemi,
3Et qu’il a rassemblés de tous les pays,
De l’orient et de l’occident, du nord et de la mer!
4Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude,
Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
5Ils souffraient de la faim et de la soif;
Leur âme était languissante.
6Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel,
Et il les délivra de leurs angoisses;
7Il les conduisit par le droit chemin,
Pour qu’ils arrivassent dans une ville habitable.
8Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté,
Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
9Car il a satisfait l’âme altérée,
Il a comblé de biens l’âme affamée.
10Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l’ombre de la mort
Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
11Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu,
Parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
12Il humilia leur cœur par la souffrance;
Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
13Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel,
Et il les délivra de leurs angoisses;
14Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort,
Et il rompit leurs liens.
15Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté,
Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
16Car il a brisé les portes d’airain,
Il a rompu les verrous de fer.
17Les insensés, par leur conduite coupable
Et par leurs iniquités, s’étaient rendus malheureux.
18Leur âme avait en horreur toute nourriture,
Et ils touchaient aux portes de la mort.
19Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel,
Et il les délivra de leurs angoisses;
20Il envoya sa parole et les guérit,
Il les fit échapper de la fosse.
21Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté,
Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
22 # Lé 7:12. Ps 50:14. Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces,
Et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie!
23Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires,
# Ap 18:17. Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
24Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel
Et ses merveilles au milieu de l’abîme.
25Il dit, et il fit souffler la tempête,
Qui souleva les flots de la mer.
26Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme;
Leur âme était éperdue en face du danger;
27Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre,
Et toute leur habileté était anéantie.
28Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel,
Et il les délivra de leurs angoisses;
29Il arrêta la tempête, ramena le calme,
Et les ondes se turent.
30Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées,
Et l’Éternel les conduisit au port désiré.
31Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté,
Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
32Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple,
Et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
33Il change les fleuves en désert,
Et les sources d’eaux en terre desséchée,
34Le pays fertile en pays salé,
A cause de la méchanceté de ses habitants.
35 # És 41:18. Il change le désert en étang,
Et la terre aride en sources d’eaux,
36Et il y établit ceux qui sont affamés.
Ils fondent une ville pour l’habiter;
37Ils ensemencent des champs, plantent des vignes,
Et ils en recueillent les produits.
38Il les bénit, et ils deviennent très nombreux,
Et il ne diminue point leur bétail.
39Sont-ils amoindris et humiliés
Par l’oppression, le malheur et la souffrance;
40Verse-t-il le mépris sur les grands,
Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
41 # 2 S 2:8. Ps 113:7, 8. Il relève l’indigent et le délivre de la misère,
Il multiplie les familles comme des troupeaux.
42 # Job 22:19. Les hommes droits le voient et se réjouissent,
# Job 5:16. Mais toute iniquité ferme la bouche.
43Que celui qui est sage prenne garde à ces choses,
Et qu’il soit attentif aux bontés de l’Éternel.

Zvasarudzwa nguva ino

Psaumes 107: LSG

Sarudza vhesi

Pakurirana nevamwe

Sarudza zvinyorwa izvi

None

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda