Génesis 37

37
1-2Ahri quiti Jacobo ã jichʉ to pohna ya quiti jira. Tiro Jacobo sehe Canaã yahpapʉ, to pʉcʉro cjiro to jiri yahpapʉ jia tiha.
à yoa to macʉno José sehe, diecisiete cʉhmari cjʉaro, to wahmisʉma mehne ovejaare, cabraare ñʉ wihboriro jia tiha. Tina to wahmisʉma sehe to pʉcʉro Jacobo Bila mehne, ã jichʉ Silpa mehne to pohna tiina jia tiha. à yoa tiro José sehe to wahmisʉma ti quihõno yoaerachʉ ñʉno, ti pʉcʉropʉre yahu mʉjaa tiha.
3Tiro José sehe ti pʉcʉro Israe bʉcʉro quiro to jichʉpʉ masa bajuariro jia tiha. Ã jiro Israe sehe paina to pohna bui José sehere cahĩa tiha. Tirore cahĩno, cʉ̃no suhtiro, yoari suhtiro, tuhsʉ, noano jori tiri suhtirore yoabasaha. 4Josére tina bui to cahĩchʉ ñʉa, tirore to wahmisʉma sehe ñʉ yabi dʉcaha. Tuhsʉ, tiro mehne sʉhʉdua cʉ̃hʉ purĩno mehne sʉhʉdu mʉjaa tiha tina.
5Cʉ̃ ñami tiro José sehe cahãha. Baharo to cahãrire to wahmisʉmare yahuha. 6Õ sehe ni yahuha tiro:
—Tʉhoga. Yʉ cahãrire mʉsare yahui tai nija. 7Mari jipihtina trigo wesepʉ trigore dʉhtena nihti. Ã yoa wacũenoca yʉ ya puti sehe yahpapʉ coãmari puti wahcãrʉcʉ sʉ mʉa wahahre. Ã wahachʉ, mʉsa ya putiri sehe soroarʉcʉ sʉ pihtia waha, ya putire na tuhcua caha sʉ, ño payochʉ ñʉrucui cahãhi yʉhʉ —ni yahuha tinare.
8To ã ni yahuchʉ tʉhoa, to wahmisʉma sehe õ sehe ni yʉhtiha tirore:
—¿Dohse jiro baro ã bajuare ñʉrucui cahãri mʉhʉ? ¿Sã pʉhtoro, sãre dutihtiro ji duai nijari mʉhʉ, ã bajuare cahãi? —ni yʉhtiha tirore.
à yoa to ã cahãrire to yahuchʉ tʉhoa, tina sehe ne ji coaeraha. à jia tirore tuaro ñʉ yabi namoha.
9Baharo pari turi José cahã namoha tjoa. To cahãrire to wahmisʉmare õ sehe ni yahuha tjoa:
—Tʉhoga. Pari turi õ sehe cahãhi yʉhʉ. Cahãnopʉre yʉ ñʉchʉ, yʉhʉre sʉ̃ dacho macariro, tuhsʉ, ñami macariro, ã jichʉ ñahpichoha poca, once poca cʉ̃hʉ na tuhcua caha sʉ, ti ño payochʉ ñʉrucui cahãhi yʉhʉ —ni yahuha tinare.
10To pʉcʉrore, ã jichʉ to wahmisʉma cʉ̃hʉre to cahãrire ã ni yahuchʉ, to pʉcʉro sehe tirore õ sehe ni tuhtiha:
—¿Dohse ni duaro nijari mʉhʉ ã cahãno? ¿Yʉhʉ, mʉ poco, ã jichʉ mʉ wahmisʉma cʉ̃hʉ mʉhʉre na tuhcua caha sʉ, sã ño payonahcari? —ni tuhtiha tirore.
11Ã jia to wahmisʉma sehe ti bahʉrore tuaro ñʉ tuhtiha. Ti ã ñʉ tuhtipachʉta, to pʉcʉro sehe to yahurire, “¿Dohse jiro baro ahriro ã cahãari?” ni, tʉhotu nʉnʉha.
To wahmisʉma Josére ñʉ tuhtia, tirore duaha
12Ã yoa cʉ̃ nʉmʉ José wahmisʉma sehe ti pʉcʉro yaina ovejaare, cabraa cʉ̃hʉre Siquẽ wama tiri macapʉ naa tiha. Tí macapʉ na sʉ, tói ovejaare tjare chʉ duti, ñʉ wihboa tiha. 13Tópʉ ovejaare ñʉ wihbo, ti jiro watoi, ti pʉcʉro Israe sehe ti bahʉro Josére õ sehe niha:
—Siquẽpʉ mʉ wahmisʉma yʉ ovejaare ñʉ wihboa nica. Tina cahapʉ wahaga mʉhʉ —niha tirore.
—Jai. Wahaihtja —ni yʉhtiha tiro José.
14To ã ni yʉhtichʉ tʉhoro, to pʉcʉro sehe tirore õ sehe ni yahuha:
—Ñʉi wahaga mʉ wahmisʉmare, ã jichʉ yʉ ovejaare. ¿Dohse jijari? Tinare ñʉ pahño, yʉ cahapʉ majare tjua ta, mʉ ñʉrire yʉhʉre yahuga —niha.
Tirore yahu pahño tuhsʉ, warocaha. To pʉcʉro to warocachʉ ñʉno, to jiri maca Hebrõ wama tiri maca, tʉ̃ yucʉri watoi jiri macare wijaa wahaha José. Waha, Siquẽ wama tiri macapʉ sʉha tiro. 15Tí macai to sʉri baharo, tí maca dʉhtʉ cahai to wahmisʉmare ñʉ maca dʉcaha. Ñʉ maca wahcãno, yoaropʉ tja dihta jiropʉ sʉ, ñʉ maca majare tinibiaha tiro, to wahmisʉmare macano. To ã ñʉ maca tinino watoi, cʉ̃iro masʉno tirore piti boca, õ sehe ni sinitu ñʉha:
—¿Yabare ñʉ maca tinii nijari mʉhʉ? —ni sinitu ñʉha.
16To ã ni sinitu ñʉchʉ tʉhoro, José õ sehe ni yʉhtiha:
—Yʉ wahmisʉmare macai nija yʉhʉ. ¿Mʉhʉ cʉ̃hʉ ovejaa ti ñʉ wihbo cohtarore masieracari? —ni sinitu ñʉha.
17To ã nichʉ tʉhoro, tiro sehe õ sehe ni yʉhtiha:
—Õi jimarina waha tuhsʉhre. “Dotã wama tiri macapʉ wahajihna” ti nichʉ, tʉhohi yʉhʉ —ni yʉhtiha tiro.
To ã nichʉ tʉhoro, tí macapʉ macano wahaha tiro José. Tópʉ tinare boca sʉha. 18Tina cahai to sʉhto pano, tina to wahmisʉma sehe yoaropʉ tarucurirore ñʉ boca tuhsʉha. Ã ñʉ bocaa, tirore dohse yoa ti wajãhtore ti basi durucu cahnoha. 19Õ sehe ni durucu cahnoha tina:
—¡Ñʉga! ¡Siro cahã bʉcʉro ta tuhsʉra! 20Õi to wihichʉ, tirore ñaha, wajã cohãnocajihna. Tirore wajã tuhsʉ, co nari copa cjiropʉ cohãjihna. Ã yoana, “Josére nʉcʉ macariro wahiquiro suariro chʉ cohãnocari jire” ni, mahño yahujihna mari pʉcʉpʉre. ¿To cahãri cjiri dohse waharojari tirore? Ñʉjihna mari —ni durucuha ti basi.
21-22Ti ã nichʉ tʉhoro, Josére cahĩno, ti wahmino Rubẽ sehe tinare õ sehe niha:
—Wajãena tjijihna mari bahʉre. Di yoa sitero marieno tirore ahri copa, co nari copa cjiropʉ, masa marienopʉ jiri copapʉ tjuroca sãajihna. Wiho mejeta tirore ñano cami dahre, wajãena tjijihna —niha.
Tiro to bahana Josére ti wajãerachʉ cahmano, ã yoa ti pʉcʉro cahapʉ na tjuaa duaro, ã nimaha.
23Ã yoa ti bahʉro ti cahai sʉchʉ ñʉa, tina sehe tirore ñaha mʉa waha, to suhtiro, noano jori tiri suhtirore tjuwe nanocaha. 24Tuhsʉ, tirore naa wahcã, co nari copa cjiropʉ tjuroca sãaha. Tí copa sehe posa marieri copa, noano wʉari copa jiha. 25Tí copapʉ tirore ti tjuroca sãari baharo, nuju sʉ pihti, chʉ dujirucuha tina.
Ti chʉ dujirucuchʉ waro, ismae masa sehe Galaapʉ sʉrina ti camelloa mehne taa bajuha. Ti camelloa buipʉ me sitia, bálsamo, mirra wama tiare Egiptopʉ ti duahtire naa niha tina. 26Tinare ñʉno, Judá sehe õ sehe niha:
—Mari bahʉre wajã nʉona, yabare wapatasi mari. 27Tirore wajãena tjijihna. Mari bahʉta jimana. Sina ismae masare duajihna —niha tiro.
To ã nichʉ tʉhoa, to wahmisʉma, ã jichʉ to bahana cʉ̃hʉ:
—Jai. Mʉ nino seheta yoajihna —ni yʉhtiha tirore.
28Ã niata, ismae masa ti cahai wihichʉ, ti bahʉro Josére, copapʉ ti tjuroca sãarirore na wioha. Na wio, tinare duaha. Ti duachʉ, tina sehe plata si paa cjoari, wapa bʉjʉa cjoari, veinte cjoari tinare wapaha. Wapa tuhsʉ, tirore Egiptopʉ naa wahaha jʉna.
29Ti ã naa wahcãrire Rubẽ sehe ñʉeraha. Ã jiro baharo tí copa cahapʉ wahaha. Josére na wioro waharo nimaha tiro. To sʉchʉ, tiro sehe tí copapʉre mariaha jʉna. To mariachʉ ñʉno, tuaro cahyaha tiro. Ã cahyaro, to suhtirore tʉhrẽha. 30Baharo to bahana cahapʉ majare tjuaa wahaha tiro. Ti cahapʉ sʉ, tinare õ sehe niha:
—¡Mari bahʉre ne bocaerahti yʉhʉ! ¿Dohse ni yahuihcari yʉhʉ mari pʉcʉre? —niha tinare.
31To ã niri baharo, tina José ya suhtiro cjirore na, ti wajãriro cabra di mehne wisõha. 32Wisõ, tí suhtirore ti pʉcʉro cahapʉ naa, õ sehe ni sinitu ñʉha:
—Ahri suhtirore bocahi sã. Noano ñʉga mʉhʉ. ¿Mʉ macʉ ya suhtiro cjiro jierajari? —ni sinitu ñʉha.
33Ti ã ni sinitu ñʉchʉ, ti pʉcʉro sehe tí suhtiro cjirore ñʉ masino, õ sehe niha:
—De, yʉ macʉ to ya suhtiro cjirota jira. Yʉ macʉre nʉcʉ macariro suariro bahca site, chʉro niboa —niha tiro.
34Ã ninota, tiro to suhtirore tʉhrẽha. Tʉhrẽ tuhsʉ, pa suhtiro, to cahyaro sãari suhtiro sehere cohtota, sãaha. Sãa tuhsʉ, tiiha tiro. Tuhsʉ, yoari pja tiro cjirore wacũrucu, cahyarucua tiha. 35To ã tuaro cahyachʉ ñʉa, jipihtina to pohna sehe tirore noano yoaa timaha. “Cahya duhujaro” nia, ã yoaa nia timaha tina. Ti noano yoapachʉta, tiro sehe mʉnanota cahyariro jia tiha. Ã jiro õ sehe niha:
—Yʉ macʉ yariariro cjirore ne bosi. Yʉhʉ ãta cahyarucuihtja, te yaria, to cahapʉ sʉipʉ boihtja yʉhʉ —niha tiro.

Zvasarudzwa nguva ino

Génesis 37: GVC

Sarudza vhesi

Pakurirana nevamwe

Sarudza zvinyorwa izvi

None

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda