Ivan 4
4
Isus i Samarijanka
1Kad se pročulo među farizejima da Isus pridobiva i krsti mnogo više učenika nego Ivan — 2premda on osobno nije krstio, već njegovi učenici — 3Isus je napustio Judeju i ponovo se zaputio u Galileju. 4Na putu prema Galileji morao je proći kroz Samariju.
5Tako je došao u samarijski grad Sikar, blizu imanja koje je Jakov dao svojem sinu Josipu. 6Ondje se nalazio i Jakovljev bunar. Isus je bio umoran od puta pa je sjeo pokraj bunara. Bilo je oko podneva. 7Neka je Samarijanka došla zahvatiti vode, a Isus joj je rekao: »Daj mi gutljaj vode!« 8Učenici su bili otišli u grad kupiti hranu. 9Žena mu je odvratila: »Zar ti, Židov, tražiš vode od mene, Samarijanke?« Židovi se, naime, ne druže sa Samarijancima.
10Na to joj je Isus odgovorio: »Kad bi samo znala Božji dar! Ti ne znaš tko ti govori: ‘Daj mi da pijem!’ Da znaš, ti bi mene zamolila i ja bih ti dao vode koja daje život.«
11»Gospodine«, opet će žena, »ti nemaš čak ni posudu za vodu, a bunar je dubok. Odakle ćeš uzeti vodu koja daje život? 12Zar si veći od našega praoca Jakova, koji nam je dao ovaj izvor? On je sâm pio iz njega, kao i njegovi sinovi i stoka.«
13A Isus joj odgovori: »Tko god pije ovu vodu, ponovo će ožednjeti. 14A tko se napije vode koju ću mu ja dati, nikada više neće ožednjeti. Štoviše, ta će voda u njemu postati izvor koji će mu donijeti vječni život.«
15»Gospodine«, na to će žena, »daj mi te vode pa da ni ja više ne budem žedna i da ne moram dolaziti ovamo po vodu!«
16»Pođi po svoga muža«, odgovorio joj je Isus, »i vrati se ovamo!«
17»Ja nemam muža«, odvratila mu je žena.
»Imaš pravo kad kažeš da nemaš muža«, rekao je Isus. 18»Imala si ih pet, a onaj s kojim si sada, nije ti muž. Rekla si istinu.«
19»Gospodine, vidim da si prorok«, odvratila mu je žena. 20»Naši, samarijski preci štovali su Boga na ovoj uzvisini. Vi, Židovi, kažete da je Jeruzalem mjesto gdje treba štovati Boga.«
21Isus joj je rekao: »Vjeruj mi, ženo! Dolazi vrijeme kad nećete štovati Oca ni na ovoj uzvisini ni u Jeruzalemu. 22Vi ne znate što štujete. Mi, Židovi, znamo jer spasenje dolazi od nas. 23No dolazi vrijeme kada će istinski štovatelji štovati Oca u duhu i istini. Otac želi takve štovatelje. A to je vrijeme već došlo. 24Bog je duh. Tko njega štuje, mora to činiti u duhu i istini.«
25»Ja znam da dolazi Mesija, koji je Krist#4,25 Mesija, Krist Naziv »Mesija« dolazi od hebrejske riječi, a »Krist« od grčke, što znači »Pomazanik«. Odnosi se na Božjeg odabranoga kralja, kojeg su navijestili starozavjetni proroci.«, odgovorila mu je žena. »Kad on dođe, sve će nam objasniti.«
26A Isus joj je odgovorio: »On sada razgovara s tobom. Ja sam Mesija.«
27Uto su se njegovi učenici vratili iz grada i jako se iznenadili kad su vidjeli da Isus razgovara sa ženom. No ni jedan od njih ga nije upitao: »Što hoćeš od nje?« ili »Zašto razgovaraš s njom?«
28Žena je ostavila svoj vrč za vodu, vratila se u grad i rekla svojim sugrađanima: 29»Neki mi je čovjek ispričao sve što sam činila! Dođite ga vidjeti! Možda je on Krist?« 30Ljudi su se uputili iz grada i krenuli vidjeti Isusa.
31Za to vrijeme učenici su molili Isusa: »Učitelju, pojedi nešto!«
32On im je odgovorio: »Ja imam hranu o kojoj vi ništa ne znate.«
33Učenici su počeli ispitivati jedan drugoga: »Zar mu je tko donio nešto za jelo?«
34A Isus im je rekao: »Moja je hrana činiti volju Onoga koji me je poslao i izvršiti zadatak koji mi je povjerio. 35Kad sijete, govorite: ‘Još četiri mjeseca i evo žetve.’ A ja vam kažem: otvorite oči i pogledajte polja! Već su zrela za žetvu. 36Žetelac dobiva plaću i sakuplja urod za vječni život. Tako će se moći radovati zajedno i sijač i žetelac. 37Ona poslovica: ‘Jedan sije, drugi žanje’, doista je istinita. 38I ja vas šaljem da žanjete ono oko čega se niste znojili. Drugi jesu, a dobit od njihovog truda bit će vaša.«
39Mnogi su Samarijanci iz toga grada povjerovali u Isusa zbog ženinih riječi: »Ispričao mi je sve što sam činila.« 40Kad su Samarijanci došli k Isusu, tražili su od njega da ostane s njima. I ostao je dva dana. 41Još ih je mnogo povjerovalo zbog onoga što je govorio.
42Rekli su ženi: »Više ne vjerujemo samo zbog tvojih riječi. Čuli smo i sami, i sada znamo da je ovaj čovjek stvarno Spasitelj svijeta.«
Dužnosnikov sin
(Mt 8,5-13; Lk 7,1-10)
43Nakon dva dana, Isus je otišao od njih i zaputio se u Galileju. 44Već je prije bio govorio o tome da proroka ne poštuju u njegovom zavičaju. 45Kad je stigao u Galileju, Galilejci su ga srdačno dočekali jer su i sami vidjeli sve što je učinio na blagdan Pashe u Jeruzalemu. I oni su prisustvovali svetkovini.
46Isus je ponovo otišao u Kanu Galilejsku, gdje je bio pretvorio vodu u vino. U Kafarnaumu se nalazio kraljev dužnosnik čiji je sin bio bolestan. 47Čim je čuo da je Isus iz Judeje stigao u Galileju, došao je k njemu. Preklinjao ga je da ode u Kafarnaum i ozdravi mu sina koji je bio na samrti. 48A Isus mu je rekao: »Takvi ste vi ljudi! Dok ne vidite znakove i čuda, ne vjerujete.«
49»Gospodine, preklinjem te!« zavapio je kraljev dužnosnik. »Dođi prije nego što mi dijete umre!«
50»Idi kući«, rekao mu je Isus. »Tvoj će sin živjeti.«
Čovjek je povjerovao Isusovim riječima i krenuo kući. 51Dok je još bio na putu, izašle su mu ususret sluge i rekle: »Tvoje je dijete živo!«
52Upitao ih je kada se djetetu poboljšalo stanje. Odgovorili su mu: »Groznica je prestala jučer popodne, oko jedan sat.«
53Dječakov je otac znao da mu je baš u to vrijeme Isus rekao: »Tvoj će sin živjeti.« I tada je povjerovao u Isusa — i on i svi njegovi ukućani.
54To je bio drugi Isusov čudesni znak nakon dolaska iz Judeje u Galileju.
Zvasarudzwa nguva ino
Ivan 4: SHP
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
@ 2019 Bible League International