Sáng 2
2
Đức Chúa Trời Biệt Riêng Ngày Thứ Bảy Ra Thánh
1Ấy vậy công cuộc tạo dựng trời, đất, và muôn loài thọ tạo đã hoàn tất. 2Đến ngày thứ bảy Đức Chúa Trời hoàn tất công việc Ngài đã làm, và ngày thứ bảy Ngài nghỉ, không làm mọi việc Ngài đã làm. 3Đức Chúa Trời ban phước cho ngày thứ bảy và biệt riêng ngày ấy ra thánh, vì trong ngày đó Đức Chúa Trời đã nghỉ, không làm những việc Ngài đã làm trong cuộc sáng tạo.
4Ấy là gốc tích của trời và đất khi chúng được dựng nên.
Một Số Chi Tiết Khác về Công Cuộc Tạo Dựng
Trong ngày CHÚA Đức Chúa Trời#nt: Yahweh Elohim (אֱלֹהִ֖ים יְהוָ֥ה). Trong bản dịch này, chữ Yahweh được dịch là Chúa dựng nên đất và trời 5– trước khi cây cối ngoài đồng có trên mặt đất và trước khi rau cỏ ngoài đồng mọc lên, vì Chúa Đức Chúa Trời chưa ban mưa xuống đất, và cũng chưa có loài người để canh tác trên mặt đất, 6nhưng có hơi nước từ dưới đất bốc lên và thấm nhuần khắp mặt đất– 7CHÚA Đức Chúa Trời dùng bụi đất nắn nên con người, rồi hà sinh khí vào lỗ mũi, con người trở nên một sinh vật có linh hồn.
8 CHÚA Đức Chúa Trời cũng lập một vườn tại Ê-đen, ở phía đông, rồi đặt con người Ngài đã dựng nên vào đó.
9Từ dưới mặt đất CHÚA Đức Chúa Trời cho mọc lên những cây thật đẹp mắt, trái chúng dùng làm thực phẩm rất ngon; ở giữa vườn cũng có cây sự sống và cây biết thiện và ác.
10Có một con sông từ Ê-đen chảy ra tưới vườn; con sông đó tẻ ra bốn nhánh. 11Nhánh thứ nhất tên là Pi-sôn; đó là sông chảy quanh khắp xứ Ha-vi-la, nơi có vàng. 12Vàng ở xứ đó có phẩm chất tốt; nơi đó cũng có dược liệu thơm hiếm có và đá quý. 13Nhánh thứ hai là Ghi-hôn; đó là sông chảy quanh khắp xứ Cút. 14Tên của nhánh thứ ba là Khít-đê-ken,#Sông Tigris chảy về hướng đông của A-sy-ri. Nhánh thứ tư là Ơ-phơ-rát.
15 CHÚA Đức Chúa Trời đem con người đặt trong Vườn Ê-đen để trồng trọt và giữ vườn. 16CHÚA Đức Chúa Trời ra lịnh cho con người, “Ngươi được tự do ăn mọi cây trái trong vườn, 17nhưng về cây biết thiện và ác ngươi chớ ăn, vì hễ ngày nào ngươi ăn trái cây ấy, ngươi sẽ chết.”
18Bấy giờ CHÚA Đức Chúa Trời phán, “Con người#ctd: người nam (Hebrew: adam) ở một mình không tốt. Ta sẽ dựng nên một bạn đời thích hợp để giúp đỡ nó.”
19 CHÚA Đức Chúa Trời lấy đất làm nên mọi thú đồng và mọi chim trời, rồi đem chúng đến A-đam, để xem ông gọi chúng thế nào; hễ A-đam gọi mỗi sinh vật là gì thì nó sẽ trở thành tên của sinh vật đó. 20A-đam đặt tên cho mọi súc vật, mọi chim trời, và mọi thú đồng, nhưng chính A-đam, ông không tìm được ai làm bạn đời thích hợp để giúp đỡ ông. 21Vì thế CHÚA Đức Chúa Trời khiến A-đam ngủ mê, và ông ngủ mê man. Ngài lấy một xương sườn của A-đam rồi lấp thịt thế vào chỗ ấy. 22Kế đó CHÚA Đức Chúa Trời dùng xương sườn đã lấy nơi A-đam tạo nên một người nữ, rồi đem nàng đến với A-đam. 23Bấy giờ A-đam nói,
“Cuối cùng tôi cũng có được một người;
Người này có xương từ xương tôi mà ra, và thịt từ thịt tôi mà ra;
Người này sẽ được gọi là người nữ,#Hebrew: ishshah (người nữ)
Vì người này đã từ người nam mà ra.”
24Bởi vậy người nam sẽ rời cha mẹ để kết hợp với vợ mình, và hai người sẽ trở nên một thịt. 25Thuở ấy cả A-đam và vợ ông đều trần truồng, nhưng họ không hề cảm thấy e thẹn.
Zvasarudzwa nguva ino
Sáng 2: BD2011
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
© 2011 Bau Dang. All rights reserved.