Mufananidzo weYouVersion
Mucherechedzo Wekutsvaka

Injil Mathius 2

2
FATSAL II.
1ADAPUN sĹ­tlah sudah Isa dipranakkan diBathliham tanah Yahuda, tĹ­tkala Herodis mĹ­njadi raja disitu, hieran, datanglah orang orang pĹ­ndita deri sĹ­blah timor kaJerusalem,
2Katanya, Dimanakah Raja orang Yahudi yang bahru dipranakkan itu? kĹ­rna kami tĹ­lah mĹ­lihat bintangnya dinĹ­gri timor, maka datanglah kami handak mĹ­nyĹ­mbah akan dia.
3Hata apabila didĹ­ngar ulih Raja Herodis akan hal itu, maka susahlah hatinya, sĹ­rta dĹ­ngan sagala isi Jerusalem itu pun bĹ­rsama sama.
4Maka sĹ­tlah sudah dikampongkannya sagala Imam yang bĹ­sar bĹ­sar, dan Khatib Khatib deripada kaum itu, lalu dipreksainyalah kapada marika itu dimanakah Almasih itu akan jadi.
5Maka kata marika itu kapadanya, diBathliham tanah Yahuda, kĹ­rna dĹ­mkianlah tĹ­lah disuratkan ulih Nabi.
6Hie Bathliham tanah Yahuda, bukannya angkau tŭrkŭchil deri antara sagala kapala nŭgri Yahuda, kŭrna akan kluar kŭlak deri dalammu sa’orang Raja, maka iya itu akan mŭmrentahkan kaumku Israil.
7SĹ­tlah itu maka dipanggil ulih Raja Herodis akan pĹ­ndita pĹ­ndita itu diam diam, sĹ­rta dipreksainya kapada marika itu baik baik, bilakah bintang itu tĹ­lah kĹ­lihatan.
8Hata maka disurohnyalah marika itu pĹ­rgi kaBathliham, katanya, pĹ­rgilah kamu chari baik baik kanak kanak itu, maka apabila kamu tĹ­lah mĹ­ndapat dia, brilah tahu padaku, supaya aku pun datang mĹ­nyĹ­mbah akan dia.
9Maka apabila didĹ­ngar ulih marika itu akan pĹ­rkataan Raja, lalu pĹ­rgilah iya, hieran, adapun bintang yang dilihatnya dinĹ­gri timor itu, adalah tĹ­rdahulu bĹ­rjalan dihadapan marika itu, sampie datanglah bintang itu tĹ­rhĹ­nti diatas tĹ­mpat yang ada kanak kanak itu.
10Maka apabila dilihat ulih marika itu akan bintang itu, suka chitalah marika itu dĹ­ngan suka chita yang amat bĹ­sar.
11¶ Shahadan maka apabila masoklah marika itu kadalam rumah itu, maka dilihatnya kanak kanak itu dŭngan Mŭriam ibunya, lalu sujudlah marika itu mŭnyŭmbah akan dia; sŭtlah sudah dibukakannya tŭmpat pŭrmasannya, lalu dipŭrsŭmbahkannyalah padanya akan hadiah hadiah, iya itu mas, dan kŭmnyan dan mor.
12SĹ­tlah diingatkan Allah akan marika itu dalam mimpi, bahwa janganlah marika itu kĹ­mbali kapada Herodis lagi, maka pulanglah iya kanĹ­grinya deripada sempang yang lain.
13Shahadan apabila marika itu sudah kŭmbali, hieran, datanglah sa’orang maliekat Tuhan kapada Yusof, dilihatnya dalam mimpi, katanya, bangunlah angkau, ambil kanak kanak itu sŭrta dŭngan ibunya, bawalah lari kaMasir, tinggallah angkau disana, sampie aku mŭmbri tahu akan dikau, kŭrna Herodis mŭnchari kanak kanak itu handak dibunohnya dia.
14Maka apabila bangunlah iya lalu diambilnya kanak kanak itu sĹ­rta dĹ­ngan ibunya pada malam, lalu bĹ­rjalanlah iya kaMasir.
15Maka tinggallah iya disana sampie kapada kutika mati Herodis, supaya gĹ­naplah barang yang dikatakan ulih Nabi deri pada Tuhan, katanya, Bahwa aku tĹ­lah mĹ­manggil anakku deri dalam nĹ­gri Masir.
16¶ Kalakian apabila dilihat ulih Herodis, bahwa iya tŭlah ditipu ulih pŭndita pŭndita itu, maka tŭrlalulah marahnya, sŭrta disurohkannya orang pŭrgi mŭmbunoh sagala budak budak yang ada diBathliham, dan pada skalian jajahannya itu yang ada bŭrumor dua tahun dan korang deripada itu, diturotnya spŭrti kutika yang tŭlah dipreksainya baik baik deripada pŭndita pŭndita itu.
17Maka pada tĹ­tkala itu gĹ­naplah pĹ­rkara yang dikatakan ulih Nabi Jermiah;
18Katanya, KadĹ­ngaranlah dinĹ­gri Rama, satu suara ratap dan tangis, dan duka chita yang amat sangat, iya itu Rahil mĹ­nangiskan anaknya, tiadalah iya mahu dihiburkan sĹ­bab katidaan anaknya.
19¶ Adapun apabila matilah Herodis, hieran, datanglah sa’orang mŭliekat Tuhan, dilihat Yosof dalam mimpi diMasir;
20Katanya, Bangunlah angkau, ambil akan kanak kanak itu sĹ­rta dĹ­ngan ibunya, bawalah pĹ­rgi katanah Israil, kĹ­rna adapun yang handak mĹ­mbunoh kanak kanak itu sudah mati.
21Hata bangunlah iya, sambil diambilnya kanak kanak itu sĹ­rta dĹ­ngan ibunya, maka pĹ­rgilah iya katanah Israil.
22TĹ­tapi apabila didĹ­ngarnya Arkilaus tĹ­lah mĹ­njadi Raja mĹ­nggantikan krajaan Herodis, bapanya dalam tanah Yahuda, maka takotlah iya pĹ­rgi kasana, maka diingatkan Allah akan dia dalam mimpi, lalu mĹ­nyempanglah iya kapada jajahan tanah Galilia.
23Maka datanglah iya tinggal dalam sa’buah nŭgri yang bŭrnama Nazareth, iya itu supaya gŭnaplah barang yang dikatakan ulih nabi nabi, bahwa Isa itulah akan bŭrgŭlar sa’orang Nazreth.

Zvasarudzwa nguva ino

Injil Mathius 2: KEAS

Sarudza vhesi

Pakurirana nevamwe

Sarudza zvinyorwa izvi

None

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda