Mufananidzo weYouVersion
Mucherechedzo Wekutsvaka

Genesis 25

25
Abraham’s Death
1Now Abraham took another wife, whose name was Keturah. 2She bore to him Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. 3Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim. 4The sons of Midian were Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. 5Now Abraham gave all that he had to Isaac; 6but to the sons of his concubines, Abraham gave gifts while he was still living, and sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the east.
7These are all the years of Abraham’s life that he lived, one hundred and seventy-five years. 8Abraham breathed his last and died in a ripe old age, an old man and satisfied with life; and he was gathered to his people. 9Then his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, facing Mamre, 10the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife. 11It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi.
Descendants of Ishmael
12Now these are the records of the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s maid, bore to Abraham; 13and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar and Adbeel and Mibsam 14and Mishma and Dumah and Massa, 15Hadad and Tema, Jetur, Naphish and Kedemah. 16These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their tribes. 17These are the years of the life of Ishmael, one hundred and thirty-seven years; and he breathed his last and died, and was gathered to his people. 18They settled from Havilah to Shur which is east of Egypt as one goes toward Assyria; he settled in defiance of all his relatives.
Isaac’s Sons
19Now these are the records of the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham became the father of Isaac; 20and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife. 21Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife, because she was barren; and the Lord answered him and Rebekah his wife conceived. 22But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why then am I this way?” So she went to inquire of the Lord. 23The Lord said to her,
“Two nations are in your womb;
And two peoples will be separated from your body;
And one people shall be stronger than the other;
And the older shall serve the younger.”
24When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. 25Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau. 26Afterward his brother came forth with his hand holding on to Esau’s heel, so his name was called #I.e. one who takes by the heel or supplantsJacob; and Isaac was sixty years old when she gave birth to them.
27When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field, but Jacob was a peaceful man, living in tents. 28Now Isaac loved Esau, because he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob. 29When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished; 30and Esau said to Jacob, “Please let me have a swallow of that red stuff there, for I am famished.” Therefore his name was called #I.e. redEdom. 31But Jacob said, “First sell me your birthright.” 32Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?” 33And Jacob said, “First swear to me”; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob. 34Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright.

Zvasarudzwa nguva ino

Genesis 25: NASB1995

Sarudza vhesi

Pakurirana nevamwe

Sarudza zvinyorwa izvi

None

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda