Genesis 43
43
Ja Benjamini waj b'a Egipto
1B'a spetsanil ja chonab' Canaani, jelxi ja wa'ini, 2ja'yuj ja yajni ch'ak ja trigo it waj sman'e b'a Egipto, ti alji yabye yuj ja state'i:
—Cho ka'axik b'a Egipto kax manawik ja trigo b'a jach' oj jta' jas oj kab'tik.
3-5Ti yalji yab' yuj ja Juda:
—Ja mandaranum b'a Egipto, toj lek yala kab'tikon, mixa oj yil'otikon lek ta yuj k'a mi oj ki'tikon och ja kijts'intikoni. Ja'yuj, ojni waj jmantikon ja trigo'a, kechani ta oj ja jek moktikon ja ye'n, —xchi ja Juda.
6Ti cho alji yab' yuj ja stati:
—¿Jas lom a walawex ay pilan a wijts'inex b'a? ¿Jasyuj ja jel waxa le'awex ab'al k'umal jmok b'a?
7Ti yalawe ja ye'nle'i:
—Ja winik jawi, yuj jel ja jas wa sjob'o yuj ja ke'ntikoni, cho jach'ni yuj ja jmoj alijeltikon jumasa. Sak'anato ma b'i ja we'n, ayto ma b'i ma' b'i pilan kijts'intikon. Jaxa ke'ntikoni ch'akni kaltikon yab' ja smeranila. Mi t'un jak jk'ujoltikon ta yuj ja oj sk'an oj ki'tikon ochyi ja kijts'intikoni.
8Jaxa ye'n ja Juda, ti yal yab' ja stati:
—Yuj k'a wax k'ana sak'an oj ajyukotiki, ja Benjamini, yujni oj waj jmoktikona. Jeka jmoktikon, jaxa ke'ntikoni yujni oj wajkotikona. 9Ke'n oj talna ja ye'n, yuj k'a mix kumxi jan kuj, a'nima ke'n spetsanil k'ak'u tix kuchu ja mulal jawi. 10Ja smeranili, ja lek mi ke'nuk timan kujtiki, cho —Kumxitikta jan ya'na—
11-13Sok ja iti, mixa sta'a jas oj yal ja state'i:
—Yuj k'a mey jastal oj tojb'uk, i'ajik wa wijts'inexi, ka'axik ja b'ay ja winik jawi. K'u'lanik jastal iti: B'ut'u wa bolsa'ex sok ja jas lek waxa wilawex ay ja il b'a oj ja k'eb' ex yi. I'ajik t'un sk'ata'jil balsamo, t'un perjume, almendra, cho i'ajik och jitsan tak'in yuj ja t'ilan oj ja wa'wex kumxuk ja tak'in it a'ji och jana wi'ex b'a wa bolsa'exi, b'ob'ta yuj ch'ay sk'ujole ja lom yawe och jani. 14Ja' Dyos it jel ja yip oj a'ji k'umb'uk sk'ujol ja winik jaw b'a oj stalna a ya'ujlalex sok oj ya kumxuk ja Benjamin sok ja wa moj alijelex ti kanel k'oti. Jaxa ke'n yuj k'a ti ch'ak chamuk ja kuntikili, jasunk'a lek oj jk'u'luki.
15Ja'yuj ja yuntikil ja Jacobi, schapawe ja jas oj sk'eb'e'i, yi'aje jitsan tak'in, yi'aje ja yijts'ine Benjamini, ti'xa wajye'a, yajni k'otye b'a Egipto ti waj sje' sb'aje yi' ja Jose, 16yajni yila ja Jose tey soke ja Benjamini, ti yala yab' june ja ya'tijum b'a niwan na'itsi yuji: —I'aj och b'a jnaj ja winik jumasa jawi, chapawik ja wa'eli, mila jun wakax. B'a kulan k'ak'u oj wa'uke jmok.
17Ja a'tijum Jawi, jach'ni sk'u'lan ja jastal alji yab'a, yi'aj och ja smoj alijel jumasa ja Jose; 18jaxa ye'nle'i, jel xiwye, jach' yalawe jastal iti: —Ja winik iti, ja'yuj ti wax yi'ajotik b'a snaj, yuj ja tak'in it ya kumxuki'tik ja it jaktik sb'ajtanil majke'i. Ja jas oj sk'u'lkitiki' yuj oj yi'otik kan b'a oj smoso'ukotik sok oj ch'ak yi'kan ja yal jburrotiki. 19Ja'yuj ja yajni, k'otye b'a wax ajyi ochel b'a na'itsi, ti ochye mojan sok ja ya'tijum ja Jose ti yalwe yab'a:
20Kajwal, ja we'n waxa na'a ja k'ak'u jak jmantikon trigo ja b'ajtan majke'i. 21-22Jasa, yajni och kujtikon ja a'kwali, ti'xa jijlitikona, yajni jamatikon ja jbolsatikoni, ti jta'atikon ja jtak'intikoni, —Mi jas ch'akel— Mix na'atikon ma ya ochuk b'a jbolsatikoni. It b'a ki'ojtikona, cho ay ki'ojtikon pilan tak'in b'a oj jmantikon tuk sat trigo, —xchiye ja winik jumasa jawi.
23Jaxa ya'tijum ja Jose, ya' kujlajuk sk'ujole:
—Mix cham a k'ujolex naka lek ay. Ke'n ki'aj kan ja tak'in it a tupuwex sok wa trigo'exi. B'ob'ta wa Dyos we'nlex sok ja Dyos yuj wa tatex ya och b'a wa bolsa'ex yuj wa sk'eb'a a wi'ex, —xchi ja winik jawi.
Ti'xa ya el ja Simeoni, 24sok spetsanil ja ye'nle'i, sloko b'a snaj ja Jose; ya'yi ja' b'a oj noxuke cho ya'yi swa'el ja sburro'ei. 25Jaxa ye'nle'i, yujni wanxa sna'awe yuj lajan oj wa'uke sok ja Jose b'a kulan k'ak'u'a, ja'yuj ti'xa schapawe ja jas oj sk'eb' e yi'i.
26-28Yajni k'ot ja Jose b'a snaji, jaxa ye'nle'i ch'ak snujts'uk ja s'olome ja b'a'y ja Jose, ti ya'weyi ja smajtan yi'oj je' och yi'i. Yaj ni ch'ak ya'we yi dyosi, ti job'i yi'e yuj ja Jose ta sak'anto ja state'i.
Jaxa ye'nle'i, ti yalawe'a:
—Sak'anto ja jtatikoni, ja ye'n lek ay tsatsto b'a oj ya'teltaya, —xchiye.
29Jaxa Jose ti sk'ela sjoyanal ja b'aye'i, yajni yila ja Benjamin yijts'in junxta snan state'i, ti sjob'o yi'e'a:
—¿Ja' wa wijts'inex ja it a walawex kab'i? —Jel lek oj yil'a ja Dyos kala kerem, x'utji.
30Ja Jose syats'a sb'aj ja yaltsil ja yajni yila ja yijts'ini, ajnel jomol el ja b'aye'i, och b'a yoj snaj, ti och ok' lek tiwi. 31Yajni ch'ak ok'uki, sak'a lek ja sati, lajan sok mi jas ay, el jani ti yala'a:
—A'wikxa ek' ja wa'eli—
32Jaxa Jose pilan mesa a'ji ek' yi ja swa'el ye'n, yuj ja egipsiano mix wa' lajan sok ja hebreo jumasa, wax ek' sk'ujole yuj kistale. 33Spetsanil jas moj alijel jumasa ja Jose ti chak ochuke kulan b'a sti' sat ja ye'n, jani ja jastal ja sjab'ile'i scholo sb'aje ja ma' b'ankilali, ye'n tsa'an kan ja ma ijts'inali, jel cham k'ujol aye, kechan wa sk'eltala'an sb'aje. 34Yajni ch'ak a'ji ek' jan yi'e b'a mesa ja jas chapan yuj ja Jose, jaxa Benjamini, jo' majke a'ji yi ja ye'n yuj ja tuk jumasa. Och yu'e ya'lel ts'usub' sok ja Jose jel tsamal ajyiye.
Currently Selected:
Genesis 43: YABD
Označeno
Deli
Kopiraj

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Sociedad Bíblica de México 2021