Príslovia 7:6-9
Príslovia 7:6-9 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Keď som bol v okne, spoza mriežky som pozeral, hľadel som na neskúsených, spoznal som medzi mladíkmi jedného, čo stratil rozum. Prešiel ulicou za roh, vykračoval cestou k jej domu za večerného súmraku, keď prichádzala temná noc.
Príslovia 7:6-9 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Keď som bol v okne, spoza mriežky som pozeral, hľadel som na neskúsených, spoznal som medzi mladíkmi jedného, čo stratil rozum. Prešiel ulicou za roh, vykračoval cestou k jej domu za večerného súmraku, keď prichádzala temná noc.
Príslovia 7:6-9 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Keď som (tak) oknom svojho domu (pozeral), vyzeral spoza mriežky svojho obloka a zahľadel som sa na neskúsených, videl som medzi synmi mladíka, čo rozum potratil. Poza roh išiel ulicou a vykračoval po ceste k jej domovu na mrku, keď sa nachyľoval deň, keď spúšťala sa noc a (hustla) tma.
Príslovia 7:6-9 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Keď som oknom svojho domu cez mreže pozeral, videl som medzi neskúsenými, zbadal som medzi mládežou chlapca bez rozumu, ako šiel ulicou vedľa jej uhla a kráčal cestou k jej domu, keď sa zmrákalo k večeru, keď nastávala noc a tma.