Jób 38:4-7
Jób 38:4-7 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Kde si bol, keď som kládol základy zeme? Povedz, ak niečo rozumné o tom vieš! Kto určil jej rozmery? — Veď to vieš! — Kto nad ňou natiahol meraciu šnúru? Do čoho sú zapustené jej podstavce, kto položil jej uholný kameň, keď ranné hviezdy spoločne jasali a všetci Boží synovia radostne výskali?
Jób 38:4-7 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Kde si bol, keď som kládol základy zeme? Povedz, ak niečo rozumné o tom vieš! Kto určil jej rozmery? — Veď to vieš! — Kto nad ňou natiahol meraciu šnúru? Do čoho sú zapustené jej podstavce, kto položil jej uholný kameň, keď ranné hviezdy spoločne jasali a všetci Boží synovia radostne výskali?
Jób 38:4-7 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Keď som zem zakladal, kde si vtedy bol, nože mi to povedz, akže pravdu znáš! Vieš ty, kto jej vtedy určil rozmery, kto to obvinul ju sťaby povrázkom? Do čoho jej stĺpy zapustené sú a kto položil jej kameň uholný, keď si ranné hviezdy zborom spievali a Boží synovia všetci plesali?
Jób 38:4-7 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Kde si bol, keď som kládol základy zeme? Povedz niečo rozumné, ak vieš! Ty iste vieš, kto jej určil rozmery a kto roztiahol nad ňou merací pás! Na aký základ boli spustené jej piliere a kto položil jej uholný kameň vtedy, keď ranné hviezdy zvučne plesali a jasali všetci nebešťania?