Jób 2:7-10
Jób 2:7-10 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Potom satan odišiel spred Hospodina a ranil Jóba boľavými vredmi od hlavy po päty. Vzal si teda črep, aby sa ním škrabal, a pritom sedel v popole. Manželka mu povedala: „Čo sa ešte stále pridŕžaš svojej bezúhonnosti? Rúhaj sa Bohu a zomri!“ Jób jej odpovedal: „Rozprávaš ako nejaká bláznivá žena. Či len dobré budeme prijímať od Boha a zlé nie?“ Keď sa toto všetko dialo, Jób ústami nezhrešil.
Jób 2:7-10 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Potom satan odišiel spred Hospodina a ranil Jóba boľavými vredmi od hlavy po päty. Vzal si teda črep, aby sa ním škrabal, a pritom sedel v popole. Manželka mu povedala: „Čo sa ešte stále pridŕžaš svojej bezúhonnosti? Rúhaj sa Bohu a zomri!“ Jób jej odpovedal: „Rozprávaš ako nejaká bláznivá žena. Či len dobré budeme prijímať od Boha a zlé nie?“ Keď sa toto všetko dialo, Jób ústami nezhrešil.
Jób 2:7-10 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Satan sa vzdialil spred Pánovej tváre a ranil Jóba ukrutným vredom od päty nôh až po temeno hlavy. Takže Jób si vzal črepinu, aby sa mal čím oškrabovať, a utiahol sa na smetisko. Jeho žena mu povedala: „Ešte sa držíš svojej dokonalosti?! Prekľaj Pána a zhyň!“ On jej však povedal: „Hovoríš, ako len hlúpe ženy hovoria. Azda máme len dobré brať od Pána, a zlé prijať by sme nemali?“ V tomto všetkom Jób nezhrešil svojimi ústami.
Jób 2:7-10 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Nato Satan odišiel spred Hospodina a Jóba ranil zhubným vredom od päty po temeno.Vtedy si Jób vzal črep, aby sa ním poškrabal, sediac v popole.Jeho žena mu povedala: Ešte sa držíš svojej bezúhonnosti? Rúhaj sa Bohu a zomri!Ale on jej odpovedal: Aj ty vravíš ako nejaká bláznivá žena. Dobré prijímame od Boha, a zlé by sme nemali prijímať? Pri tom všetkom sa Jób neprehrešil svojimi perami.