Rút 3
3
Rút a Bóaz na humně
1Její tchýně Noemi jí řekla: Má dcero, neměla bych snad pro tebe vyhledat místo odpočinku,#[tj. zázemí, zajištění, domov] kde by se ti dobře vedlo? 2Vždyť Bóaz, s jehož služkami jsi byla, je náš příbuzný.#f.; HL; zřejmě něco jako přízeň Pohleď, v noci bude provívat na humně#n.: mlatu; Nu 15,20; Dt 16,13; Sd 6,37 ječmen. 3Umyj se tedy, pomaž se,#tj. navoň se vezmi na sebe své oděvy#K: sg [Zřejmě více vrstev včetně velkého svrchního pláště, který by poskytl ochranu před chladem a zároveň zachoval anonymitu. Navíc může jít o znamení, že skončilo období truchlení bez hygieny a kosmetiky. Rút odkládá vdovské roucho a je k dispozici pro nový sňatek.]; Gn 38,14.19; 2S 12,20; 14,2 a sestup#cons. pf. ; K: sestoupím na humno, ale nedávej se tomu muži poznat, dokud nedojí a nedopije.#h.: až přestane jíst a pít 4Až si půjde lehnout, zjisti místo, kde leží, jdi, odhal jeho nohy a ulehni. On ti oznámí, co máš dělat. 5Ona jí nato odpověděla: Udělám všechno, co mi řekneš. 6Pak sestoupila na humno a udělala všechno,#h.: podle všeho co jí její tchýně přikázala. 7Bóaz pojedl, napil se a bylo mu dobře u srdce.#h.: jeho srdce bylo dobré, n : byl v dobrém rozmaru; Sd 16,25; 19,6.9; 1S 25,36; 2S 13,28; Pl 3,33 Potom si šel lehnout na kraj hromady obilí. A ona potají přišla, odhalila jeho nohy a ulehla. 8I stalo se uprostřed noci, že se ten muž otřásl, převalil se a vida: V nohách mu leží žena.#n.: někdo 9Zeptal se: Kdo jsi? Ona odpověděla: Jsem Rút, tvá služebnice. Rozprostři své křídlo nad#n.: rozprostři okraj svého pláště nad, n : vezmi si za ženu …; 2,12; Ez 16,8 svou služebnicí, vždyť jsi vykupitel.#ptc.; n.: mstitel; n : jeden z našich nejbližších příbuzných s právem a povinností vykoupit (tedy zde zastat se sňatkem pozůstalých); [Rút je zde aktivnější, podle pokynu Noemi měla jen čekat.]; 2,20; Lv 25,25; Dt 25,5n 10On nato řekl: Jsi požehnaná Hospodinu, má dcero. Dobře jsi udělala. Tvé poslední milosrdenství#[Vyhledala příbuzného za svého zemřelého manžela (a tak mu umožňuje mít potomka – dědice).]; 1,8; 2,20; 4,5.10.15 je větší nežli první,#[tj. návrat s Noemi] když nechodíš za mládenci,#[Zřejmě za ženci – vrstevníky (při žni často docházelo k vytváření přátelství).] ať chudými či bohatými. 11A nyní se, má dcero, neboj. Udělám pro tebe všechno, co řekneš, protože celé naše město#h.: celá brána mého lidu; n : všichni starší mého města [Brána je centrum nejen správy a obchodu, ale aktivního života vůbec.]; Dt 15,7; 2S 15,2; Př 31,31 ví, že jsi zdatná#2,1; Př 12,4; 31,10; Sd 3,29; n.: schopná / obdivuhodná žena. 12Ano, opravdu jsem vykupitel. Je však ještě jiný vykupitel, bližší než já. 13Zůstaň tu přes noc. A ráno, jestliže tě on vykoupí,#n : si tě vezme dobře, ať vykoupí.#n : vezme A pokud si tě nebude přát vykoupit, vykoupím tě tedy já, jakože živ je Hospodin. Spi až do rána. 14A tak spala do rána v jeho nohách. Vstala však dříve, než by někdo mohl rozeznat svého bližního. Bóaz si myslel: Jen ať se nikdo nedozví, že na humno přišla žena. 15Řekl ještě: Podej mi plachetku, kterou máš na sobě, a podrž ji. Podržela ji tedy a on naměřil šest měr ječmene#h.: šest ječmenů [Míra není udána, snad sea – potom tedy asi 27–45 kg, tj. kolik unesla.] a naložil to na ni. Pak šel do města. 16Ona přišla#var.: Když přišla do města, šla ke své tchýni a ta se zeptala: Jak jsi na tom,#h.: Kdo jsi? [tj. Jsi jeho ženou?] má dcero? Ona jí oznámila vše, jak s ní ten muž jednal. 17Řekla: Dal mi těchto šest měr ječmene, neboť mi pověděl: Nepůjdeš#n.: Nechoď ke své tchýni s prázdnou. 18Noemi pravila: Musíš počkat,#h.: posaď se; n.: zůstaň má dcero, než se dozvíš, jak ta záležitost dopadne, protože ten muž nebude mít klid, pokud tu záležitost dnes nedotáhne do konce.
Aktuálne označené:
Rút 3: CSP
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.