Logo YouVersion
Ikona Hľadať

Marek 7

7
Náboženství bez poslušnosti Boha je marné
1Shromáždili se k němu farizeové a někteří z učitelů Zákona, kteří přišli z Jeruzaléma. 2A uviděli některé z jeho učedníků, že jedí chleby nečistýma, to jest neomytýma rukama. 3Farizeové a všichni Židé, držíce tradici starších, totiž nejedí, dokud si k zápěstí#ř.: pěstí – nejistý význam; var.: pečlivě neumyjí ruce. 4Když přijdou z tržiště, nejedí, jestliže se neomyjí.#ř.: neponoří (baptizein); var.: nepokropí A je ještě mnoho jiného, co převzali a drží: omývání#ř.: ponořování (baptismos) pohárů, džbánů, měděných nádob [a lehátek]. 5Farizeové a učitelé Zákona se ho ptali: “Proč tvoji učedníci nežijí#ř.: nechodí; Ř 8,4; Fp 3,18 podle tradice starších, ale jedí chléb nečistýma rukama?” 6On jim však řekl: “Dobře prorokoval Izaiáš o vás pokrytcích, jak je napsáno: "Tento lid mne ctí rty, ale jejich srdce je ode mne velmi daleko. 7Marně mne však uctívají, vyučujíce nauky, jež jsou jen lidskými příkazy." 8Opustili jste přikázání Boží a držíte tradici lidí.” 9A říkal jim: “Krásně odmítáte přikázání Boží, abyste zachovali#var.: ustanovili svou tradici. 10Vždyť Mojžíš řekl: "Cti svého otce a svou matku" a "kdo zlořečí otci nebo matce, ať zemře!#ř.: ať smrtí skoná" 11Vy však říkáte: "Řekneli člověk otci nebo matce: To z mého majetku, co by ti mohlo pomoci, je korbán,#od h. qrb, které v kauzativním kmenu zn. “přibližovat se / přistupovat (totiž k Bohu s obětním darem)”. to jest dar určený Bohu", 12již mu nedovolujete nic učinit pro [jeho] otce nebo [jeho] matku. 13Rušíte Boží slovo svou tradicí, kterou jste předali, a takových podobných věcí činíte mnoho.”
Co člověka znečišťuje
14Opět k sobě zavolal zástup#var.: A zavolal k sobě všechen zástup a řekl jim: “Poslyšte mne všichni a pochopte. 15Nic, co je vně člověka a vchází do něho, ho nemůže znečistit, ale co z člověka vychází, to je to, co ho#ř.: člověka znečišťuje. 16[Máli kdo uši k slyšení, ať poslouchá.]17A když od zástupu vešel do domu, ptali se ho jeho učedníci na to podobenství. 18Řekl jim: “I vy jste tak nechápaví? Nerozumíte, že vše, co zvnějšku vchází do člověka, ho nemůže znečistit, 19protože nevchází do jeho srdce, ale do břicha a vychází do záchodu?” Tak prohlásil za čistévšechny pokrmy.#var.: “… do záchodu, a tak se očišťují všecky pokrmy?”; Ř 14,1–12; Ko 2,16 20Říkal však: “To, co z člověka vychází, to člověka znečišťuje. 21Neboť zevnitř ze srdce lidí vycházejí zlé myšlenky, smilstva, krádeže, vraždy, 22cizoložství, hrabivost, špatnosti, lest, bezuzdnost, závist,#ř.: špatné oko; Mt 20,15; Př 23,6p urážky,#n.: urážlivé mluvení / rouhání (ř. sg.) pýcha, pošetilost.#1S 25,25; Iz 32,6; L 11,40; n.: nerozumnost; Ef 5,17; 1Pt 2,15 23Všechny tyto špatnosti vycházejí zevnitř a znečišťují člověka.”
Víra Syrofeničanky
24Pak vstal a odešel odtamtud na území Týru#Mt 11,21!; [město ve Fénicii (Sk 11,19; dnešní Libanon), asi 50 km od Kafarnaum] [a Sidónu]. Vstoupil do jednoho domu a nechtěl, aby o tom někdo věděl; nemohl se však skrýt. 25Ale uslyšela o něm žena, jejíž dcerka měla nečistého ducha; hned přišla a padla k jeho nohám. 26Ta žena byla Řekyně,#n : pohanka; Ko 3,11 rodem Syrofeničanka,#HL; [Fénicie patřila tehdy pod Sýrii] a prosila ho, aby toho démona z její dcery vyhnal. 27Říkal jí: “Nech nejprve nasytit děti. Není správné vzít chléb dětem a hodit jej psům.” 28Ona však odpověděla a říká mu: “[Ano,] Pane, i psi pod stolem jedí z drobtů po dětech.#ř.: z drobtů dětí29Řekl jí: “Kvůli tomuto slovu jdi domů; ten démon z tvé dcery vyšel.” 30Odešla do svého domu a zjistila, že dítě leží#ř.: je hozeno na lůžko na lůžku a démon vyšel.
Uzdravení hluchoněmého
31Ježíš odešel z území Týru a šel opět přes Sidón ke Galilejskému moři středem území Dekapole. 32Přivedli k němu hluchého a špatně mluvícího člověka a prosili ho, aby na něho vložil ruku. 33Vzal si ho stranou od zástupu, vložil své prsty do jeho uší, plivnul a dotkl se jeho jazyka, 34vzhlédl k nebi, vzdychl a řekl mu: “Effatha”, což znamená: "Otevři se.#ř.: Buď otevřeno" 35A jeho uši se [hned] otevřely a bylo uvolněno pouto jeho jazyka a začal mluvit správně. 36Ježíš jim nařídil, aby to nikomu neříkali; čím víc jim to však nařizoval, tím víc to rozhlašovali. 37Byli převelice ohromeni a říkali: “Všechno dobře učinil. Dokonce činí, aby hluší slyšeli a němí mluvili.”

Aktuálne označené:

Marek 7: CSP

Zvýraznenie

Zdieľať

Kopírovať

None

Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás