Genesis 34
34
Poskvrnění Díny
1Dína, dcera Ley, kterou porodila Jákobovi, si vyšla, aby se podívala na dcery té země. 2Uviděl ji Šekem, syn Chivejce Chamóra, knížete#n. (LXX): Chivejec Šekem, syn Chamórův, kníže té země, zmocnil se jí, ležel s ní a znásilnil ji. 3Přilnul svou duší#h.: Přilnula jeho duše k Díně, dceři Jákobově. Miloval tu dívku a mluvil k jejímu#h.: té dívky; 24,14 srdci. 4A svému otci Chamórovi Šekem řekl: Vezmi mi toto děvče za ženu. 5Když Jákob uslyšel, že Šekem poskvrnil jeho dceru Dínu, jeho synové byli s jeho dobytkem na poli. Jákob mlčel až do jejich příchodu. 6Šekemův otec Chamór vyšel k Jákobovi, aby s ním promluvil.
7Synové Jákobovi přišli z pole, jakmile o tom uslyšeli. Ti muži byli hluboce zarmouceni#h. výraz má významy: být zraněn (Ka 10,9) / zakoušet citovou bolest – trápit se (2S 19,2; Neh 8,10) / citovou bolestí být doveden k hněvu (Gn 6,6; 1S 20,34) a vzpláli velikým hněvem. Vždyť spáchal hanebnost v Izraeli, když ležel s dcerou Jákobovou. To se nemělo stát. 8Chamór s nimi mluvil takto: Můj syn Šekem přilnul celou duší#h.: Přilnula jeho duše k vaší dceři. Dejte mu ji, prosím, za ženu. 9A spřízněte se s námi; své dcery dávejte nám a berte si naše dcery. 10Zůstaňte u nás. Celá země je před vámi: Pobývejte v ní, procházejte#n : volně se v ní pohybujte [se stády]; může též znamenat: obchodujte (procházejte jí jako kupci; 42,34; srv. ptc. – obchodník, 37,28) jí a natrvalo se v ní usaďte. 11A Šekem řekl jejímu otci a jejím bratrům: Kéž naleznu milost ve vašich očích! A co mi řeknete, to vám dám. 12Stanovte mi jakkoli#h.: velmi vysoké odstupné#n.: věno; Ex 22,16; 1S 18,25; [h. výraz zn. “cenu za nevěstu”] a dar. Dám, cokoli mi řeknete, jen mi dejte tu dívku za ženu!
Proradnost Jákobových synů
13Jákobovi synové však na to Šekemovi a jeho otci Chamórovi odpověděli lstivě, protože poskvrnil jejich sestru Dínu. 14Řekli jim: Nemůžeme udělat takovou věc, abychom svou sestru dali někomu, kdo není obřezán,#h.: kdo má předkožku; 17,11; Ř 4,9 protože pro nás to#v h. f. – týká se předkožky je potupa. 15Jen tak budeme s vámi souhlasit, když budete jako my tím, že každý mužského pohlaví bude u vás obřezán. 16Pak vám budeme dávat své dcery a budeme si brát vaše dcery, zůstaneme u vás a staneme se jedním lidem. 17A jestli nás neuposlechnete a neobřežete se, vezmeme svou dceru a půjdeme.
18Jejich slova se Chamórovi#h.: v očích Ch. a v očích … a Chamórovu synu Šekemovi líbila.#n : připadala rozumná; 41,37; Dt 1,23 19Mládenec neváhal#n.: neotálel a vykonal tu věc, protože měl zalíbení v Jákobově dceři. Byl nejváženější#h.: nejtěžší [výraz běžně užívaný pro váženost – 1S 22,14; 1Pa 4,9; 11,25] z celého otcovského domu. 20Chamór a jeho syn Šekem přišli do brány svého města a promluvili k mužům města: 21Tito muži jsou vůči nám přátelští.#h.: pokojní Ať pobývají v zemi a procházejí jí, vždyť země je před nimi dosti#h.: na obě ruce (tzn. na obě strany) rozlehlá. Jejich dcery si budeme brát za ženy a své dcery budeme dávat jim. 22Ale jen tak budou s námi ti muži souhlasit, aby zůstali u nás a abychom se stali jedním lidem, když každý mužského pohlaví u nás bude obřezán, tak jako jsou obřezáni oni. 23Jejich stáda, jejich zboží a všechen jejich dobytek, což to nebude naše? Jen s nimi souhlasme a zůstanou u nás. 24A všichni, kdo vycházeli do brány jeho města, uposlechli Chamóra a jeho syna Šekema. Všichni mužského pohlaví se dali obřezat, všichni, kdo vycházeli do brány jeho města.
25Třetího dne pak, když měli bolesti, vzali dva Jákobovi synové, Šimeón a Lévi, bratři Díny, každý svůj meč, přišli do města, které se cítilo bezpečně, a povraždili všechny mužského pohlaví. 26Také Chamóra a jeho syna Šekema zabili#n.: zavraždili ostřím meče, vzali z Šekemova domu Dínu a odešli. 27Jákobovi synové#[Většina překladatelů chápe toto místo tak, že pak přišli ostatní Jákobovi synové, ale z textu to jisté není.] přišli na pobité a vyplenili to město, kde# n.: protože poskvrnili jejich sestru. 28Pobrali jejich brav, skot i jejich osly, co bylo ve městě i co bylo na poli. 29Zajali a ukořistili všechen jejich majetek, všechny malé děti#[h. ṭap̱ kolektivně označ. lidi neschopné delších pochodů, tedy malé děti a staré lidi] a ženy, všechno, co bylo v domě.
30Jákob řekl Šimeónovi a Lévimu: Uvalili jste na mne zkázu, když jste mne zošklivili u obyvatel země, u Kenaanců a Perizejců. Nás je malý počet. Shromáždíli se proti mně a pobijíli mne, budu vyhlazen já i můj dům. 31Oni však odpověděli: Cožpak směl jednat s naší sestrou jako s nevěstkou?
Aktuálne označené:
Genesis 34: CSP
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.