Logo YouVersion
Ikona Hľadať

Luka 23

23
Yesu watoreke kwaku Pilato
(Mateyu 27.1-2, 11-14; Marko 15.1-5; Yohane 18.28-38)
1Ndipo chingusoka chiuru chose chaku wo, chingumgumizgiya kwaku Pilato. 2Ndipo ŵangwanda kumsumuwa, ŵakuti, “Uyu tingumsaniya wakunyongo mtundu widu, ndi wakukanizga kupaska mthulu kwaku Kaisare, ndi wakujinena mwenecho kuŵa Kristu Karonga.” 3Ndipo Pilato wangumfumba, wakuti, “Kumbi ndi we Karonga wa ŵaYuda?” Ndipo pakumwamuka watinge, “Iwe unena.” 4Ndipo Pilato wanguti ku ŵazukuru ŵara ndi ku mizinda, “Kuti ndisaniya cha kafukwa mu munthu mwenuyu.” 5Ndipo yiwo ŵangungangamika, wakuti, “Waliyuska khamu wakusambizga mu Yuda mose, kwamba ku Galile mpaka kuno.”
6Ndipo Pilato wanguti wavwa, wangufumba asani munthu wenga muGalile. 7Ndipo wachiziŵiska kuti wenga waku ukumu waku Herode, wangumtuma kwaku Herode, pakuŵa iyo nayo mu Yerusalemu mu mazuŵa yagha.
Yesu watumika kwaku Herode
8Ndipo Herode, wachimuwona Yesu, wangukondwa ukongwa; chifukwa kwamba kali wakhumbanga kumwona, chifukwa cha kuvwa vinandi vyapaku iyo; ndipo wagomekezganga kwachiwona chisimikizgu chakuti, kuchitika ndi iyo. 9Ndipo wangumfumba kwa nyengo yitali kweni iyo kuti wangumwamuka kanthu cha. 10Ndipo ŵangumapo ŵazukuru ŵara ndi ŵalembi wo, ŵakumsumuwa kwakutazama. 11Herode nayo pamoza ndi ŵankhondo ŵake ŵati ŵamyeya ndi kumtombozga, ŵangumvwarika chivwaru charopa, ndipo wangumwezge kwaku Pilato. 12Ndipo ŵanguŵa ŵabwezi Herode ndi Pilato mu zuŵa leniliya: chifukwa kali ŵangupindikana mwaku ŵija.
Yesu wakomboreke ku nyifwa
(Mateyu 27.15-26; Marko 15.6-15; Yohane 18.28—19.16)
13Ndipo Pilato wangudaniya pamoza ŵazukuru ŵara ndi ŵara ndi khamu lo, 14ndipo wanguŵanene, “Mungutole ine munthu mwenuyu nge ngwakulinyongo khamu: ndipo, onani, ine ndati ndamfumbiya paurongo pinu, ndengavi kusaniya kose mu munthu uyu kafukwa kaku vyenivyo mumsumuliya, 15chingana ndi Herode; chifukwa wamwenge kwaku ifwe: ndipo, onani, palive kanthu kakwenere nyifwa kachitika ndi iyo. 16Viyo nditakuti ndamkwechuwa, ndimfwatuwenge.” [17Pa dghera lose la phaska Pilato waŵafwatuliyanga wakumangika yumoza.]
18“Kweni ŵangukambura wose pamoza, ŵakuti, ‘Mtuzgepo uyu, kweni tifwatuliye Baraba:’ ” 19munthu mweniyo chifukwa cha chigaruka chakuti, chakuchitika mu msumba, ndi chifukwa cha umbanda, wanguŵikika mu ulinda. 20Viyo Pilato wangukamba nawo so, pakukhumba kumfwatuwa Yesu; 21kweni ŵa ŵakamburanga, ŵakuti, “Payika, payika iyo.” 22Ndipo kachitatu wanguti kwaku wo, “Chifukwa chine; wachita chiheni uli uyu? Ndirive kusaniya mwake kafukwa ka nyifwa: viyo nditakuti ndamkwechuwa, ndimfwatuwenge.” 23Kweni iwo ŵangukokomezgapo ndi makambuliru ghakuru, ŵakulembe kuti wapayikike iyo. Ndipo makambuliru ghawo ghanguruskako. 24Ndipo Pilato wangulangula kuti kuchitike uli ndi kukhumba kwawo. 25Ndipo wangumfwatuwa yo wangutayika mu ulinda chifukwa cha chigaruka ndi umbanda, mweniyo ŵangulembeze; kweni Yesu wangumkombole ku khumbo lawo.
Yesu wapayikika pa mphinjika
(Mateyu 27.32-44; Marko 15.21-32; Yohane 19.17-27)
26Ndipo ŵachimgumizga, ŵanguko yumoza, Simoni waku Kurene, wakutuwa ku viŵera, ndipo ŵanguŵika pake mphinjika yo, kuyinyamuwa kuvuli kwaku Yesu. 27Ndipo kungumrondo mpingu ukuru wa khamu lo, ndi wa ŵanthukazi, ŵeniwo ŵamliriyanga ndi ŵamtenjerenga. 28Kweni Yesu wangung'anamukiya kwaku yiwo, wanguti, “Mwa ŵanthukazi ŵaku Yerusalemu, mungaliriyanga paku ine cha, kweni liriyani paku mwaŵeni ndi pa ŵana ŵinu. 29Pakuti awonani ghatuza mazuŵa mwaku ghenigho ŵanenenege, ‘Vyamwaŵi vyo vyumba, ndi vibali vyenivyo vyengavi kupapa, ndi maŵe ghenigho ghengavi konkheska!’ 30Penipo ŵambenge kughanene mapiri, ‘Wiyanipo paku ifwe;’ ndi ku mitunthu, ‘Tivunikiriyeni!’ 31Pakuti, asani ku muti uŵisi ŵachita ivi nakuwakumira kukaŵanga chine?” 32Ndipo ŵarongozgekanga ŵamwenga so, ŵakuchita uheni ŵaŵi, kwachibayika pamoza nayo. 33Ndipo penipo ŵangufika pa malo, gho ghatamulika Kalvare, po ndipo ŵangumpayika, ndi ŵakuchita uheni wo, uyu ku marghe, ndi uyu ku maze. 34Ndipo Yesu wanguti, “Ada, ŵarekeni chifukwa kuti ŵaziŵa cha cho ŵachita.” Ndipo pakugaŵana minjirira yake, ŵangupong'a mphenduzga. 35Ndipo lamanga khamu lo lakulereze. Ndipo ŵara nawo ŵamtozanga, ŵakuti, “Ŵanyake wanguŵataska; wajitaske mweneko, asani ndi Kristu waku Chiuta, wakusankhika wake.” 36Ndipo ŵankhondo nawo ŵangumyeya, ŵakumziya ndi ŵakusaska vinyo wakusasa, 37ndi ŵakuti, “Asani iwe ndiwe karonga wa ŵaYuda, ujitaske wamweni.” 38Ndipo kwenga so lembo pachanya pake, “UYU NDI KARONGA WA ŴAYUDA.”
39Ndipo yumoza wa ŵakuchita uheni wo ŵangupayikika, wamtukanga, wakuti, “Asi iwe ndiwe Kristu yo? Jitaske wamweni ndi ifwe.” 40Kweni munyake yo wangwamuka, wangumchenya, watinge, “Asi utopa chinganga ndi Chiuta? Pakuti we mu chisusa chenicho pe. 41Ndipo ifwe nadi nchakutenere pakuti tironde vyakwenere vyenivyo tachita: kweni uyu walive kuchita kanthu kakusovya.” 42Ndipo wangunena, “Yesu, undikumbuke, uchiza mu ufumu wako.” 43Ndipo wanguti kwaku iyo, “Nadi ndikunene, le uŵenge mu Paradiso pamoza nane.”
Nyifwa yaku Yesu
(Mateyu 27.45-56; Marko 15.33-41; Yohane 19.28-30)
44Ndipo kwenga ulaka mpha ora lachinkhonde ndi chimoza, po mdima unguwiya pa charu chose mpaka ora lachinkhonde ndi chinayi; 45lati lafumphiya lumwi; ndipo chijaru cha kasopi chinguparuka pakatikati. 46Ndipo Yesu, wakubongo ndi mazu ghakuru, wanguti, “Ada, mu manja ghinu ndiŵika mzimu wangu!” Ndipo wanguti wanena chenichi wangumara mtima. 47Ndipo nduna yo, yichiona cho chinguŵapo, yamkankhuskanga Chiuta, yakuti, “Nadidi munthu mwenuyu wenga murunji.” 48Ndipo mizinda yose yo yingongerana pa chilereska chenichi, pakuona vyakuŵapo vyo, yawenga yakujipamantha pa vifuŵa. 49Ndipo wose wakuziŵiriyana nayo, ndi ŵanthukazi wo ŵangurongozgana nayo kutuliya ku Galile, ŵamanga kutaliko, ŵakulereska vyenivi.
Yesu waŵikika mu muunda
(Mateyu 27.57-61; Marko 15.42-47; Yohane 10.38-42)
50Ndipo onani, munthu ndi zina Yosefe, waupu, 51munthu wamampha ndi murunji (wengavi iyo kuzomerezgana ndi fundu ndi nchitu zawo), waku Arimataya, muzi wa ŵaYuda, mweniyo walerezenga ufumu waku Chiuta; 52mweniyo wangwachifika kwaku Pilato, ndipo wangupempha thupi laku Yesu. 53Ndipo wanguti walipauwa, wangulifunga mu bafuta, ndipo wangumuŵika mu muunda wakuchongeka mu mwa. Mwenimo mwengavi kuŵikikamo yumoza kali. 54Ndipo zuŵa lenga la chirongoso, ndipo sabata laŵandikanga. 55Ndipo ŵanthukazi, ŵeniwo ŵanguza pamoza nayo kutuwa ku Galile, ŵangurondo pavuli, ndipo ŵanguwona muunda ndi mo linguŵikikiya thupi lake. 56Ndipo ŵanguwe, ndipo ŵangurongoso vyema ndi mafuta ghakumtukutizga.
Ndipo pa Sabata ŵangupumuwa kwakulingana ndi langulu lo.

Aktuálne označené:

Luka 23: TongaMw

Zvýraznenie

Zdieľať

Kopírovať

None

Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás