Marcos 1
1
Bawtisakama Juan Diospa churi paktamunarayku alichi runa kaskata kwintaskamanta.
(Mt. 3.1-12; Lc. 3.1-9; Jn. 1.19-28)
1-2Kaymi ñuka kwintaska kushi shimi Jesusmanta. Jesusmi kan ñukanchi chapaska Dios mantamuska ñukanchita kishpichi runa, Diospa churi. Kay kushi shimi kallarin imasna Dios ñupa uras kawsa Isaiasta rimaska. Chay Dios rimaskata kwinta runa Isaiaska killkarka Dios paypa kikin churita kasna niskata:
Kan rurana kaskata manara kallariskapi
ñuka shimita yachachi runata tukuyta alichinkapa mantashami.
3Chunlla partipi kapariska uyarinka.
Kasna rimanka: Dios paktamunarayku alichichi nisa.
4Chay alichi runa maykamanta Isaias killkaska Juanmi karka, Diospa churi paktamunarayku alichi. Chunlla partipi runakunata bawtisasa kawsarka. Runakunata kamachisa kasna nirka:
—Huchata mana ña rurasa Diosta uyasa kawsaychi. Huchata mana ña ruranayaskata rikuchisa bawtisarichi. Chasna rapi Dios kankunata huchamanta pichasa kankunawa aylluyanka.—
5Judea allpapi tiya Jerusalen llaktamanta, Judeapi shu llaktakunamantapas runakuna Juanpama shamunakurka payta uyankapa. Huchata raskamanta llakirisa ima hucha raskata rimapi Juan chay Jordan yakupi paykunata sampulichisa bawtisarka.
6Juanka ñupa uras kawsa Diospa rimaskata kwinta runakuna churariskashina churariska karka, pukri runa churarina layawa. Hatun wiwa kamellu puchkaska willmamanta awaska chushalla katanawashina churariska karka. Wiwa karamanta chumpiwa chuninkapi watariska karka. Sacha mishkita hihitapas mikusa kawsa karka. (1. Sam. 28.14; 2. Reyes 1.8; Zec. 13.4; Mt. 3.4) 7Kasna rimasa kwintarka:
—Ñukamanta yali ushayu runa ña paktamunkami. Chay runamanta ñuka yapa ura kasa shu imashtullatapas payrayku rankapa mana balinichu. 8Ñuka kankunata yakullawa bawtisani, ranti payka Diospa Samayta kusa kankunata bawtisanka.—
Juan Jesusta bawtisaskamanta
(Mt. 3.13-17; Lc. 3.21-22)
9Juan bawtisaraska punchakunapi Jesus Galilea allpapi tiya Nazaret llaktapi karka. Nazaret llaktamanta Galilea allpamantapas Jesus llukshisa Jordan yakuma paktarka. Chaypi Juan Jesusta Jordan yakupi bawtisarka. 10Yakumanta llukshirasa Jesus hawapacha paskariskata rikurka. Diospa Samay urpishina paypama uraykumuraskata rikurka. 11Chasnapi hawapachamanta shu shimi uyarirka:
—Kan ñuka llakiska Churimi kanki. Kanwami kushiyani.—
Supaykunapa apu Jesusta pantachinayasa kamaskamanta
(Mt. 4.1-11; Lc. 4.1-13)
12Jesus bawtisay tukuskawasha Diospa Samay payta yuyachirka chay chunlla parti shu partima rinkapa. 13Chaypi supaykunapa apu Jesusta pantachinayasa chusku chunka punchata kamarka. Jesus millay aychakuna chupipi kawsararka. Anhelkuna Jesusta kuyrasa kanakurka.
Jesus Galileapi yachachinkapa kallariskamanta
(Mt. 4.12-17; Lc. 4.14-15)
14Juanwa piñarisa apu Herodes payta mana alita rura runakunata tapana wasipi tapachipi Jesus kuti Galilea allpama rirka. Chaypi Diospamanta kushi shimita yachachirka. 15Yachachirka kasna nisa:
—Dios ñupa urasmanta yuyariskata paktachina uras ña paktamuskami. Dios kay allpapi ñami kallarinkapa rahun runakunata amuyankapa. Huchata mana ña rurasa Diosta uyasa kawsaychi. Diospamanta kushi shimiwa sinchikuychi.—
Challwata hapikamakuna kaskamanta maykankuna Jesus yachachiskata katikamakuna tukunakuskamanta
(Mt. 4.18-22; Lc. 5.1-11)
16Galilea kucha mayata purirasa Jesus ishkay runata rikurka, Simonta Andrestapas. Paykuna wawkipura kanakurka, challwata hapikamakuna. Jesus paykuna taraharaskata rikurka. 17Chasna rikusa rimarka:
—Ñuka yachachiskata katikamakuna tukunkapa shamuychi. Challwata hapinarantimanta kankunata yachachiskankichi runakunata muntuchikuna kankapa Diosta uyasa kawsakuna tukunkapa.—
18Chay urallata tarahata sakisa Jesuswa parihu risa pay yachachiskata katikamakuna tukunakurka.
19Astanipi purirasa Jesus Zebedeopa ishkay churikunata rikurka, Santiagota Juantapas. Botipi liki likata sirasa alichisa tiyaranakurka. 20Jesus paykunata rikusa chasnallata kayarka pay yachachiskata katikamakuna tukunkapa. Kayapi uyasa paykunapa yayata trabahakunaynti botipi sakinakurka. Jesuswa risa pay yachachiskata katikamakuna tukunakurka.
Supay amuyaska runata Jesus aliyachiskamanta
(Lc. 4.31-37)
21Jesus paywa parihu purikunaynti Capernaum niska llaktama paktanakurka. Samana punchapika Jesus Diospa shimita yachana wasima risa munturiska runakunata yachachinkapa kallarirka. 22Jesus yachachiskaka shunku ukupi yuyachi karka. Ushaywa yachachi karka. Chasna rimaskata uyasa runakuna mancharinakurka. Jesus mana yachachirkachu imana Dios ñupa uras killkachiska killkata kutillata killkakamakuna yachachiskashina. Chay killkakamakuna yuyachi ushay illa yachachinakurka. 23Diospa shimita yachana wasipi shu runa supay amuyaskami karka. Chay runa ukumanta supayka kaparinkapa kallarirka:
24—Nazaret llaktamanta Jesus, imapata ñukanchiwa satirinki. Ñukanchita hichusa kastigankapachu shamunki. Kanta riksini, ali yuyayllata chari runami kanki, Diosparayku kawsa runa.—
25Chasna nipi Jesus chay supayta rimarka:
—Upallay. Kay runa ukumanta llukshi.—
26Supayka chay runata sinchita kuchpachisa, kaparichisa llukshirka. 27Chasna tukupi chayta rikukuna yapa mancharisa rimarinakurka:
—Imata tukunchi. Jesus yachachina shukunapa yachachinamanta chikan kan. Ushayta riksichisa yachachinmi. Jesus rimapi supaykuna kasunakun.—
28Chaypawasha tukuy Galilea allpapi tiya llaktakunapi Jesusmanta kwintarinakurka.
Jesuska Pedropa warmi mamata aliyachiskamanta
(Mt. 8.14-15; Lc. 4.38-39)
29Capernaumpi Diospa shimita yachana wasimanta llukshisa Jesus pay yachachiskata chusku katikamakunaynti Simonpa wasima rinakurka. Jesuswa parihu Simon, Andres, Santiago, Juanpas rinakurka. Chay wasi Simonpa paypa wawki Andrespapas karka. 30Chaypi Simonpa warmi mama unkuywa sirirarka. Jesus paktapi unku kaskata kwintanakurka. 31Jesus unku siriraskama risa makimanta hapisa hatachirka. Chay urasllapita unku kaskamanta aliyarka. Hatarisa yanusa paykunata kararka.
Jesus achka unkuskakunata aliyachiskamanta
(Mt. 8.16-17; Lc. 4.40-41)
32Jesus Simonpa warmi mamata aliyachiska chishillata, inti ña yaykurapi runakuna tukuy unkuskakunata, supaykuna amuyaskakunatapas Jesuspama pushanakurka. 33Tukuy chay llaktapi kawsa runakuna chay wasi punkupi munturinakurka. 34Jesus tukuy laya unkuskakunata aliyachirka. Supaykuna amuyaska runakuna ukumanta supaykunata llukshichisa kallpachirka. Supaykuna payta riksipi Jesus paykunata rimarka mana paymanta rimankapa.
Jesus Galilea allpapi yachachiskamanta
(Lc. 4.42-44)
35Kayanti punchapi tuta ukulla hatarisa Jesus wasimanta llukshirka. Runa illa partima rirka Dioswa kwintarinkapa. 36Jesus wasipi illapi Simon paywa kaskakunaynti Jesusta maskankapa rinakurka. 37Maskasa tupanakurka. Chasnapi Jesusta rimanakurka:
—Tukuy runakuna kantami maskanakun.—
38Jesus paykunata nirka:
—Hakuychi shu partima rishunchi. Maya llaktakunama rishunchi chaypipas Diospa shimita yachachinkapa. Chaypami ñuka shamuskani.—
39Chasna rimasa chaymanta llukshirka. Tukuy Galilea allpapi purirarka. Diospa shimita yachana wasikunapi yachachisa, supay amuyaska runakuna ukumanta supayta llukshichisa purirarka.
Jesus millay karachawa unkuska runata aliyachiskamanta
(Mt. 8.1-4; Lc. 5.12-16)
40Shu puncha millay karachawa unkuska runa Jesuspama shamurka. Kunkurisa payta mañarka:
—Kan munasa ñukata aliyachinata ushanki.—
41Jesus llakisa chay runata paypa makiwa llankasami rimarka:
—Munanimi. Aliyaska sakirinki.—
42Rimapi chay runa millay karacha unkuymanta pichariska ali sakirirka. 43Aliyachiskawasha Jesus —samashu— nisa payta rimarka:
44—Ama pitapas ñuka kanta aliyachiskata kwintankichu. Ranti pakripama aliyaskata rikuchikrinki. Pakri alita rikusa kanta rimachu aliyaskachu kanki manachu. Ñupa uras kawsa Moises Dios mantaskata killkaskashina millay karacha unkuymanta aliyaska runa Diosma kuna kaskata apasa pakrikunama kukrinki. Chasna kan raskamanta tukuy runakuna kan shutipa aliyaskata yachanakunka.—
45Chay runa risa mana kwintana kaskata tukuykunama kwintankapa kallarirka. Chayrayku tukuy partimanta runakuna Jesuspama paktamunakurka. Chasna kapi Jesus mana ña usharkachu llaktakuna ukuma yaykunkapa. Llaktakuna kanchama runa illaska partipi sakiri karka. Chasna sakiripipas achka runakuna tukuy partimanta Jesuspama shamunakurka.
Aktuálne označené:
Marcos 1: BKN
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
© 2020, Wycliffe Bible Translators, Inc.