Salmau 3
3
Salm III.
Cerdd#3:0 Cerdd, arwydda’r gair, gangen, neu gainc; a dywedwn ni, y Cymry, cainc o gerdd. Tebyg yw y cerfient eu cerddi gynt ar ganghenau. Rhyfedd yw fod y ddwy iaith yn treftadu’r gair am gân neu gerdd yn yr un modd. o eiddo Dafydd, pan ffôdd o ŵydd Absalom ei fab.
1 Iehova, mor aml yw fy ngorthrymwyr#3:1 gorthrymwyr, cyfyngwyr, megys helwyr a yrant eu helfa i gyfyng-le, nad oes dihangfa o hono. LXX, οι θλιβοντες με, y rhai a wasgant arnaf.!
Llawer a gyfodant i’m herbyn;
2Llawer a ddywedant am fy enaid —
Nad “oes” waredigaeth iddi yn Nuw. Selah#3:2 Selah, LXX, διαψαλμα, amrywiaeth mewn canu. Tebygol yw mai nôd cynghanedd yw, a hyny er dyrchafu’r llais, gan mai dyrchafu yw gwreiddiol ystyr y gair..
3Ond ti, Iehova, “wyt” darian o’m cylch#3:3 o’m cylch. Felly Junius a Thremelius, circa me; ac felly y dylid cyfieithu y rhagosodiad yn ol Buxtorf. ,
Fy ngogoniant#3:3 Fy ngogoniant, sef, perydd a chyfranydd ei Ogoniant; Duw sydd yn ei toddi. Mae gogoniant ac anrhydedd dyn yn dyfod oddi uchod. Cyfaddefai Dafydd hyn: neu gellir ei ystyried yn cyfaddef mai bod Duw yn gyfaill iddo ydoedd ei ogoniant: a thyma’r gogoniant a’r anrhydedd mwyaf; ie, anfeidrol fwy yw nag un arall. a dyrchafydd fy mhen.
4Fy llef#3:4 Fy llef, etc. Dyma’r llinell yn llythyrenol. Nid oes un achos a ellir nodi pam y dodir, gelwais, yn lle galwaf, Mae’r perwyddiad yn yr amser dyfodol, yr hwn a arfer yr Hebraeg, fel y Gymraeg, yn aml am yr amser presennol, pan ddynodir gweithred yn awr yn bod ac i barhau; megys Credaf yn Nuw Dad, etc, Traetha yn y bummed adnod yr hyn a wnaethai Duw eisoes drosto, (el nil i’w gred y byddai Duw i’w ateb o’i fynydd sanctaidd). Yn llawn o ffydd, hyf-draethi ei bwer yn y chweched. “sydd” ar Iehova — galwaf,
Ac ateb fi o’i fynydd sanctaidd. Selah.
5Mi a orweddais ac a gysgais;
Deffroais, canys Iehova a’m cynhaliodd.
6Nid ofnaf rhag myrddiwn o bobl,
Rhai o amgylch a safant i’m herbyn.
7Cyfod, Iehova; gwared fi, fy Nuw:
Canys tarawaist#3:7 Canys tarawaist, etc, Gwna yma gyffelyb beth. Gweddia am ymwared; ac er cefnogi ei arch, sonia am yr hyn a wnaethai Duw drosto o’r blaen. ‘Gwared ti,’ meddai, ‘o herwydd gwaredaist fi cyn hyn, gan daro a dryllio fy holl elynion.’ — fy holl elynion ar yr ên,#3:7 taro ar yr ên,neu gernodio, a arwydda ammharch neu waradwydd. Gwnaeth Duw waradwyddo ei elynion.
Dannedd#3:7 dryllio’r Danneddsy’n dynodi i Dduw amddifadu yr annuwiolion o allu i niweidio a llarpio Dafydd. Mae greddf ysglyfaethus bwystfilod mewn dynion annuwiol. Erlid a llarpio pobl Dduw a wnant pan allont. Pan tyno Duw ymaith eu gallu, mae efe megys yn tori eu dannedd. Diolchwn i Dduw nad oes gan annuwiolion yn ein gwlad ni ddim dannedd yn yr oes hon. Y maent wedi eu dryllio. yr annuwiolion a ddrylliaist.
8Eiddo Iehova y waredigaeth#3:8 gwaredigaeth— cymmwysach gair yw yma, ac yn gyffredin yn y Salmau, nag iechydwriaeth. Ymwared rhag gelynion a feddylir, Nid anaddas fyddai, achubiaeth. Adferiad iechyd yw iechydwriaeth, a phriodol yw i’r gwaith ysprydol a wneir ar yr enaid. Ond meddyliaf mai achubiaeth neu waredigaeth a fyddai addasach mewn amryw fanau hyd yn oed yn y Testament Newydd. “Nid oes iachawdwriaeth yn neb arall,” Act. 4:12. gwell o ran synwyr fyddai, “Nid oes achubiaeth, neu waredigaeth, yn neb arall;” a gwell nag un o’r ddau fyddai cadwedigaeth. Cyfieithir yr un gair fel perwyddiad yn niwedd yr adnod, “bod yn gadwedig.” ; —
Ar dy bobl “y mae”#3:8 Ar dy bobl “y mae”, etc. neu, boed dy fendith. Ond nid gweddi, fel y tybygaf, ond traethiad o’r hyn sydd yn bod yn ol addewid Duw, ydyw yr ymadrodd. dy fendith. Selah.
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
Salmau 3: TEGID
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Cafodd Argraffiad Digidol Salmau 1-20 a detholiad o Ruth ac Eseia ei ddigideiddio i Gymdeithas y Beibl yn 2021.