San Mateo 8
8
Jesujsis yajtzojcu yatziputzi'ʌyupʌ
(Mr. 1.40-45; Lc. 5.12-16)
1Y wanajcu'ca Jesús te' pu'mnacʌsi wʌwʌ pʌ'nis quiʌ'maŋyaju. 2Y quiʌ'minu Jesús tumʌ yatziputzi'ʌyupʌ pʌ'nis, y quiujnayjayu, y ñʌjayu: Señor, juca sunbamis, muspamisʌj nyajtzojcu wa'yʌj ŋgowaju. 3Y yajtʌyʌyu Jesujsis te' quiʌ' y pyi'quisu, y ñʌjayu: Sunba'ʌsmij nyajtzojcu wa'mij ŋguiowaju. Y jʌnʌjtij tzojcu te' yatziputzi. 4Pijche'ca ñʌjayu Jesujsis: Mawʌ, pero uy ya'iwʌ tzamjay. Ma yajquena nwin te' sacerdote que ñchocwa'mij. Y tzi'ʌ te' sacerdote tiyʌ'iwʌ copʌn Dioscotoya aŋgui'mušej te' Moisés. Te'šej maŋba myujšaju te' pʌ'nis que ŋguiowajumij.
Jesujsis yajtzocjayu capita'ŋis quioyosa
(Lc. 7.1-10)
5Y tʌjcʌyu'ca Jesús Capernaum-gumgu'yojmo quiʌ'minu tumʌ capita'ŋis. Minu wya'cjayu, 6y nʌmu: Señor, tey ijtu ʌs ŋgoyospapʌ pʌn ʌŋgu'yojmo jene jenepʌ ʌs ndʌjcaŋʌ. Y wocšijca'cu'yʌyupʌte', y jene maya'aŋ nʌ tyoyapʌjcu. 7Jesujsis ñʌjayu: Maŋba'ʌj wa'yʌs nyajtzojcu. 8Aŋdzoŋu te' capitán: Señor, ja'nʌs merecetzʌqui wa'mij ŋguia'ŋdʌjcʌyu ʌs ndʌjcojmo. Con solomij ñʌmba wa'y chojcu y tzocpa ʌs ŋgoyospawʌ. 9Porque ʌj, cojtyajque'tu'ʌj wa'yʌj aŋgui'moyu, y aŋgui'myajpa'ʌs soldado. Nʌjapya'ʌs tumʌ Mawʌ, y maŋba. Nwejpa'ʌs eyawʌ y minba. Aŋgui'mba'ʌs ʌs ŋgoyosa: Tzʌcʌ yʌ'wʌ, y chʌcpa. 10Y myatoŋu'ca te'šej Jesujsis, ñʌmaya'u, y ñʌjayaju te' nʌ quio'ŋyajupʌ's: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba, que ni te' Israel-pʌ'nojmota'm jambya'ttʌ'ma'ʌs yʌ'še'ŋ wʌ'aŋja'mopyapʌ.
11Y ʌsmij nʌjaytyamba que jene maŋba miñaju pʌnda'm chojtaŋgʌsmʌc y tyʌ'paŋgʌsmʌc, y maŋba tyʌjcʌyaju aŋgui'mbamʌy te' tzajpojmopʌ, y oma'ojmo maŋba pyocšaju Abrahaŋji'ŋ, Isaacji'ŋ y te' Jacobji'ŋ. 12Pero te' nʌmyajpapʌ que Abraha'ŋiste' wyinboyata'm, y te'cotoya pyʌcpa wa'y tyʌjcʌyaju aŋgui'mbamʌy Dios, te'ta'mbʌ maŋba quiojtyatʌju fuera'ojmopʌ pi'tza'ŋajcu'yojmo. Tey maŋba jyʌyaju y toyapit maŋba quiʌ'tyaju tyʌtz.
13Pijche'ca Jesujsis ñʌjayu te' capitán: Mawʌ y nwʌ'aŋjamušejmis te'šej maŋba tyujcu. Pijche'ctij tzojcu te' quioyosa.
Jesujsis yajtzocjayu Pedro's myo'ot
(Mr. 1.29-31; Lc. 4.38-39)
14Y minu te' Jesús te' Pedro's tyʌjcaŋʌ. Y quienjayu te' myo'ot pijcʌ'ojmo inʌc wi'mñayu ʌŋgu'yojmo. 15Y Jesujsis pyi'quisjayu quiʌ', y chajcu te' pijcʌ's. Y tzu'cumu te' yomo y chʌjcu cʌna'tzʌ'oquiuy ñe'cʌcotoyata'm.
Jesujsis yajtzojcu sone ca'eta'mbʌ
(Mr. 1.32-34; Lc. 4.40-41)
16Y nʌ chu'yanʌmu'c ñʌminjayaju Jesús wʌwʌ ñʌc'ijtʌyajupʌ yatzita'mbʌ espiritu's. Y 'yaŋgui'mu te' yatzita'mbʌ espíritu wa'y pyujtyaju, y pijche'ctij pujtyaju. Y yajtzojcu mumu ca'eta'mbʌ. 17Yʌ'šejta'mbʌ tiyʌcʌsi tujcu te' chamnitzajcušej tza'maŋwa'oye Isaiajsis, nʌmu'c: Ñe'cʌ's yajʌcʌ'jayu tʌta'm ŋga'cuy, y jyasjʌcʌ'jayu tʌta'm ndoya.
Sunbapʌ's inʌc quio'ŋyaju Jesús
(Lc. 9.57-62)
18Y quienu'ca Jesujsis que wʌwʌ pʌ'nis ñe'ŋgʌwitu'u, aŋgui'mu wa'y jyaquiaju ma'ra'ocwinduc. 19Quiʌnu'cʌyu tumʌ aŋgui'mguy-tyayu's y ñʌjayu: Maestro, maŋba'ʌsmij ŋgo'ŋu jutʌtijmij myawʌ. 20Y Jesujsis ñʌjayu: Wetu'sta'm ijtyaju cha'tʌc, y te' sitityajpapʌ paloma's ijtyaju ño'se. Pero ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune's, ja'ndiyʌ ni ʌs mbata tiyʌcʌsi wa'yʌj ʌŋu. 21Y tumʌ eyapʌ quiʌ'aŋmaye's ñʌjayu: Señor, tzacʌma'ʌj winac wa'yʌs maŋu nasnicotʌ'ŋʌyu ʌs ndataj. 22Pero Jesujsis ñʌjayu: Co'ŋa'ʌj. Tzaquia te' ca'yajupʌšej ijtyajupʌ quiowa'ojmo wa'y ñe'cʌ'sta'm ñasnicotʌ'ŋʌyaju ca'yajupʌ tyʌwʌ.
Jesujsis yajsʌju te' tujwinsawa
(Mr. 4.35-41; Lc. 8.22-25)
23Y tʌjcʌyu Jesús te' barco'ojmo, y te' quiʌ'aŋmaye'sta'm quio'ŋyaju. 24Pijche'ca tepsmʌjtzʌ'quiʌ'yu te' mar, hasta ñicocu'mʌpya inʌc te' barco. Pero ñe'cʌ ʌŋu inʌc. 25Tyo'mʌyaju te' quiʌ'aŋmaye's y yajsa'yaju'ca, ñʌjayaju: Señor, yajcotzocatʌj, maŋbatʌ sucsca'tamu. 26Y ñe'cʌ's ñʌjayaju: ¿Tiyajca'nde' ña'tztamba? ¿Ja'nja nwyʌ'aŋja'moytyame? Pijche'ca tenaqui'mu y 'yotoŋjayu te' sawa y te' mar, y numumgʌñe'cʌnʌmu. 27Y te' pʌnda'm maya'yaju y nʌmyaju: ¿Iwa' jequeyʌ' yʌ' pʌn, hasta sawa's y ma'ris wa'y myato'ŋoyjayaju?
Yatzi-espiritu'ʌyajupʌ Gadara-pʌn
(Mr. 5.1-20; Lc. 8.26-39)
28Y nu'cu ma'ra'ocwinduc te' Gadara-najsojmo. Tey ijtu'c, miñaju metza'ŋbʌn ñʌc'ijtʌyajupʌ yatzi-espiritu's. Yʌ'ta'mbʌ tzu'cumyaju ijtyajumʌy ca'uwʌ tza'tʌc. Jene yatzita'mbʌte' inʌc, hasta ja'n inʌc musi quiʌtʌjcu ya'iwʌ teymʌcpʌ tu'ŋojmo. 29Pijche'ca weju'c nʌmyaju: ¿Tiya' sunba tʌji'ŋ Jesús, Diojsis 'Yune? ¿Minuwa'jatʌjyʌ' nyajtoyapʌjcu jañu'cʌ'ctij hora? 30Y ya'amyʌc cutzunayaju inʌc wʌwʌta'mbʌ yoyaj, nʌ inʌc quiʌ'šajupʌ's mu'c. 31Y te' yatzita'mbʌ espiritu's wya'cjayaju y nʌmyaju: Juca macputpamistʌj, yajtʌjcʌtʌj ʌ' cutzunayupʌ yoya'ojmo. 32Y Jesujsis ñʌjayaju: Maŋdamʌ. Pijche'ca pujtyaju, y maŋyaju te' wʌwʌpʌ yoya'ojmota'm. Y mumu te' cutzunayupʌ yoyaj pochu'cumyaju y tyʌŋgomʌ'ñaju wyin ma'rojmo, y sucsca'pʌ'yaju.
33Y te' yoyaj-coque'noyeta'm poyaju, y maŋyaju te' cumgu'yojmo. Maŋu quiʌ'ñʌtzambʌ'yaju tiyʌta'm tujcu, y tiyʌta'm quiʌtʌcjayaju te' pʌnda'm, te' ñʌc'ijtʌyajupʌ yatzita'mbʌ espiritu's. 34Pijche'ca mumu te' cumgupyʌ'nis maŋu choŋyaju te' Jesús. Y quieñaju'ctij wya'cjayaju wa'y chu'cumu y wa'y myaŋu emʌ.
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
San Mateo 8: ZCNT
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.