Psalmul 57:7-11
Psalmul 57:7-11 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Inima mea este hotărâtă, Dumnezeule, inima mea este hotărâtă, voi cânta și voi lăuda. Trezește-te gloria mea; trezește-te psalterion și harpă, mă voi trezi devreme. Te voi lăuda, Doamne, printre popoare, îți voi cânta printre națiuni. Căci mila ta este mare până la ceruri și adevărul tău până la nori. Fii înălțat, Dumnezeule, deasupra cerurilor, fie gloria ta deasupra întregului pământ.
Psalmul 57:7-11 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Inima mea este tare, Dumnezeule, inima mea este tare; voi cânta, da, și voi suna din instrumentele mele. Trezește-te, suflete! Treziți-vă, alăută și harfă! Mă voi trezi în zori de zi. Te voi lăuda printre popoare, Doamne! Te voi cânta printre neamuri, căci bunătatea Ta ajunge până la ceruri, și credincioșia Ta – până la nori. Înalță-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pământul să se întindă slava Ta!
Psalmul 57:7-11 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dumnezeule, inima mea este pregătită. Sunt pregătit în inima mea; și voi cânta. Voi produce sunete cu instrumentele mele. Sufletul meu, trezește-te! Treziți-vă și voi, harpă și liră! Voi trezi prima apariție a luminii zilei! Doamne, Te voi lăuda printre popoare. Îți voi cânta între celelalte națiuni; pentru că bunătatea Ta este înaltă și ajunge până la cer, iar consecvența caracterului Tău ajunge până la nori. Înalță-Te deasupra cerului, Dumnezeule; și gloria Ta să fie peste întregul pământ!
Psalmul 57:7-11 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Tare mi-e inima, mereu, În al meu Domn și Dumnezeu. Din instrumente am să-I cânt, Cât voi trăi pe-acest pământ. Suflet al meu, trezește-te Degrabă și-ntărește-te! Harfe și alăute-apoi, Iute treziți-vă și voi! Mă voi trezi, mă voi trezi! Mă voi trezi, în zori de zi! Pe Dumnezeul nostru mare, Îl laud eu, printre popoare, Iar printre neamuri, câte sânt, Ale Lui laude le cânt. Căci bunătatea Domnului Ajunge-n ‘naltul cerului. Credincioșia-I, ne-ncetat, Până la nori s-a ridicat. Doamne, ascultă ce îți cer: Te rog, Te-nalță peste cer, Iar slava Ta să se întindă Și-ntreg pământul să-l cuprindă!
Psalmul 57:7-11 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Au întins cursă pașilor mei și au încovoiat sufletul meu. Au săpat în fața mea o groapă, dar ei [înșiși] au căzut în ea. Inima mea este gata, Dumnezeule, gata este inima mea! Ție îți voi cânta și ție îți voi intona psalmi. Trezește-te, gloria mea! Treziți-vă, harpă și alăută; vreau să trezesc aurora! Te voi lăuda printre popoare, Doamne, îți voi cânta psalmi printre neamuri. Pentru că îndurarea ta este mare, până la ceruri, și fidelitatea ta, până la nori.
Psalmul 57:7-11 Noua Traducere Românească (NTR)
Inima mea este pregătită, Dumnezeule, inima mea este pregătită! Voi cânta și Te voi lăuda. Trezește-te, suflete al meu! Treziți-vă, harfă și liră! Voi trezi zorii. Stăpâne, Îți voi mulțumi printre popoare. Voi cânta spre lauda Ta printre națiuni. Căci mare este îndurarea Ta, până la ceruri, iar credincioșia Ta este până la nori. Fii înălțat, Dumnezeule, mai presus de ceruri! Fie gloria Ta peste întreg pământul!
Psalmul 57:7-11 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Inima mea este tare, Dumnezeule, inima mea este tare; voi cânta, da, și voi suna din instrumentele mele. Trezește-te, suflete! Treziți-vă, alăută și harpă! Mă voi trezi în zori de zi. Te voi lăuda printre popoare, Doamne! Te voi cânta printre neamuri. Căci bunătatea Ta ajunge până la ceruri și credincioșia Ta, până la nori. Înalță-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pământul să se întindă slava Ta!