Psalmul 103:7-9
Psalmul 103:7-9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel. DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă. El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
Psalmul 103:7-9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
El i-a arătat căile Sale lui Moise și lucrările Sale – copiilor lui Israel. Domnul este îndurător și milostiv, îndelung răbdător și bogat în bunătate. El nu Se ceartă fără încetare și nu ține mânia pe vecie.
Psalmul 103:7-9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
El Și-a revelat metodele Sale lui Moise; și Și-a prezentat lucrările Sale urmașilor lui Israel. Iahve își manifestă bunătatea și mila. El nu Se grăbește să Se mânie; și este bogat în bunătate. Iahve nu rămâne în conflict deschis pentru totdeauna și nu Își menține mânia pentru eternitate.
Psalmul 103:7-9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Lui Moise, El i-a arătat Căile Sale ne-ncetat, Iar fiilor lui Israel, Lucrarea ce-a făcut-o El. E milostiv și-ndurător Și îndelung e răbdător. În bunătate, e bogat Și nu Se ceartă ne-ncetat, Căci a lui Dumnezeu mânie Nu poate ține pe vecie.
Psalmul 103:7-9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
El a făcut cunoscute lui Moise căile sale și faptele sale [minunate], fiilor lui Israél. Domnul este îndurător și milostiv, el este îndelung răbdător și plin de îndurare. El nu dojenește la nesfârșit, nici nu poartă pe veci [mânie].
Psalmul 103:7-9 Noua Traducere Românească (NTR)
El Și-a revelat căile Sale lui Moise și lucrările Sale fiilor lui Israel. DOMNUL este milostiv și plin de har, încet la mânie și bogat în îndurare. El nu Se ceartă veșnic și nu ține mânie pe vecie.
Psalmul 103:7-9 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
El Și-a arătat căile Sale lui Moise și lucrările Sale copiilor lui Israel. Domnul este îndurător și milostiv, îndelung răbdător și bogat în bunătate. El nu Se ceartă fără încetare și nu ține mânia pe vecie.