Proverbele 15:31-32
Proverbele 15:31-32 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Urechea care ascultă mustrarea vieții locuiește printre cei înțelepți. Cel ce refuză instruirea își disprețuiește propriul său suflet, dar cel ce ascultă mustrarea obține înțelegere.
Proverbele 15:31-32 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Urechea care ia aminte la învățăturile care duc la viață locuiește în mijlocul înțelepților. Cel ce leapădă certarea își disprețuiește sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere.
Proverbele 15:31-32 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Omul care acceptă corectarea ce îl conduce la viață, va locui printre înțelepți. Cine ignoră corectarea verbală, se desconsideră; dar cine acceptă reproșurile, obține înțelepciune.
Proverbele 15:31-32 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Urechile ce iau aminte La înțeleptele cuvinte Care spre viață sfătuiesc, Acelea veșnic locuiesc În mijlocu-nțelepților. Acel care mustrărilor Întoarce spatele, vădește Că sufletu-și disprețuiește; Cel cari mustrări va asculta, Pricepere va căpăta.
Proverbele 15:31-32 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Urechea care ascultă mustrarea de viață va locui în mijlocul celor înțelepți. Cel ce lasă să treacă disciplina își disprețuiește sufletul, dar cel care ascultă mustrarea dobândește inimă.
Proverbele 15:31-32 Noua Traducere Românească (NTR)
Urechea care ascultă mustrarea ce duce la viață se va odihni în mijlocul înțelepților. Cel ce ignoră disciplinarea își disprețuiește sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea dobândește înțelepciune.
Proverbele 15:31-32 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Urechea care ia aminte la învățăturile care duc la viață locuiește în mijlocul înțelepților. Cel ce leapădă certarea își disprețuiește sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere.