Matei 5:41
Matei 5:41 Noua Traducere Românească (NTR)
iar dacă cineva te obligă să mergi cu el o milă, mergi cu el două mile.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:41 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Tot aşa, dacă cineva te obligă să mergi cu el o milă, mergi două.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:41 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și cu cel ce te va constrânge să mergi o milă, mergi cu el două.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:41 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Dacă te silește cineva să mergi o milă, mergi cu el două!
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:41 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dacă te silește cineva să mergi cu el o milă de loc, mergi cu el două!
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:41 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dacă te obligă cineva să mergi cu el (ducându-i bagajele) o milă, mergi cu el o distanță de două mile.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:41 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De te silește cineva, O milă, să-l petreci cumva, Tu, două mile-l însoțește.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:41 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
iar dacă cineva te-ar constrânge să faci o mie [de pași], mergi cu el două [mii]!
Partajează
Citește Matei 5