Matei 5:28
Matei 5:28 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Eu însă vă spun că oricine se uită cu jind la o femeie, a comis deja adulter în inima lui.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:28 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Dar eu vă spun că: Oricine se uită la o femeie pentru a o pofti, a comis deja adulter cu ea în inima lui.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:28 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Dar Eu vă spun că oricine se uită la o femeie ca s‑o poftească a și săvârșit adulter cu ea în inima lui.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:28 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dar Eu vă spun că oricine se uită la o femeie ca s-o poftească a și preacurvit cu ea în inima lui.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:28 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dar Eu vă spun că oricine privește o femeie și o dorește din punct de vedere sexual, a și comis adulterul cu ea în mintea lui.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:28 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Dar Eu vă spun: a preacurvit Acela care a poftit Femeile, privind numa’ – A preacurvit, cu inima.
Partajează
Citește Matei 5Matei 5:28 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Eu însă vă spun că oricine privește o femeie dorind-o a și comis adulter cu ea în inima lui.
Partajează
Citește Matei 5