Luca 8:49-56
Luca 8:49-56 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
În timp ce încă vorbea El, a venit cineva din partea liderului sinagogii și i-a spus acestuia: „Nu-L mai deranja pe Învățător; pentru că fiica ta a murit…” Dar Isus, când a auzit aceste cuvinte, a zis conducătorului sinagogii: „Nu te speria! Important este să crezi; și va fi vindecată!” Când a ajuns la casa lui, nu a permis nimănui să intre acolo. Excepție au făcut Petru, Iacov, Ioan, împreună cu tatăl și cu mama fetei. Toți plângeau și o jeleau. Atunci Isus a zis: „Nu (mai) plângeți! Fetița nu a murit, ci doarme!” Ei l-au ridiculizat, pentru că știau că (fata) murise. Dar după ce i-a dat pe toți afară, Isus a apucat-o de mână și a strigat cu voce tare: „Fetițo, scoală-te!” Spiritul s-a întors în ea și s-a ridicat imediat. Apoi Isus le-a cerut să îi dea (fetei) să mănânce. Părinții ei au rămas foarte surprinși. Dar Isus le-a ordonat să nu relateze nimănui despre ce s-a întâmplat.
Luca 8:49-56 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Pe când vorbea a venit cineva la mai-marele sinagogii, spunând: „Fiica ta a murit. Nu-L mai obosi pe Învăţător.” Dar Iisus auzind, i-a răspuns: „Nu te teme! Crede numai şi va fi mântuită.” Ajungând acasă nu a lăsat pe nimeni să intre în afară de Petru, Ioan şi Iacov şi de tatăl şi mama copilei. Toţi plângeau şi o jeleau, dar El le-a spus: „Nu plângeţi fiindcă nu a murit, ci doarme.” Şi râdeau de El pentru că ştiau că murise. Dar El a luat-o de mână şi a strigat-o: „Copilă, trezeşte-te!” Duhul ei s-a întors şi s-a ridicat îndată iar Iisus i-a îndemnat să-i dea copilei să mănânce. Părinţii ei au rămas uimiţi, dar El le-a poruncit să nu spună nimănui cele întâmplate.
Luca 8:49-56 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Pe când vorbea el încă, a venit unul din casa conducătorului sinagogii, spunându-i: Fiica ta este moartă; nu mai tulbura pe Învățătorul. Dar când a auzit Isus, i-a răspuns, zicând: Nu te teme; crede numai și va fi făcută sănătoasă. Iar când a ajuns în casă, nu a lăsat pe niciunul să intre, decât pe Petru și pe Iacov și pe Ioan și pe tatăl și pe mama fetei. Și toți plângeau și o jeleau; dar el a spus: Nu plângeți; nu este moartă, ci doarme. Și au râs de el în batjocură, știind că era moartă. Dar el i-a scos pe toți afară și a apucat-o de mână și a chemat-o, spunând: Fetițo, ridică-te. Și duhul ei a venit din nou și s-a sculat imediat; și Isus a poruncit să îi dea să mănânce. Și părinții ei au fost înmărmuriți; dar le-a poruncit să nu spună nimănui ce s-a făcut.
Luca 8:49-56 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Pe când vorbea El, a venit cineva din casa mai‑marelui sinagogii și i‑a spus lui Iair: „Fiica ta a murit; nu‑L mai necăji pe Învățător!” Dar Isus, când a auzit, i‑a zis: „Nu te teme; crede numai, și va fi vindecată!” Când a ajuns acasă, n‑a lăsat pe nimeni să intre cu El, în afară de Petru, Ioan, Iacov, tatăl fetei și mama ei. Toți plângeau și o boceau. Atunci, Isus a zis: „Nu plângeți, căci fetița n‑a murit, ci doarme!” Ei însă Îl luau în râs, căci știau că murise. Dar El, [după ce i‑a scos pe toți afară,] a apucat‑o de mână și a strigat‑o, zicând: „Fetițo, scoală‑te!” Și duhul ei s‑a întors, iar ea s‑a sculat îndată. Isus a poruncit să‑i dea fetiței să mănânce. Părinții ei au rămas uimiți. Dar El le‑a poruncit să nu spună nimănui cele întâmplate.
Luca 8:49-56 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Pe când vorbea El încă, vine unul din casa fruntașului sinagogii și-i spune: „Fiica ta a murit, nu-L mai supăra pe Învățătorul!” Dar Isus, când a auzit lucrul acesta, i-a zis fruntașului sinagogii: „Nu te teme; crede numai, și va fi tămăduită!” Când a ajuns la casa fruntașului, n-a lăsat pe niciunul să intre împreună cu El decât pe Petru, pe Iacov, pe Ioan, pe tatăl și pe mama fetei. Toți plângeau și o boceau. Atunci Isus le-a zis: „Nu plângeți; fetița n-a murit, ci doarme.” Ei își băteau joc de El, căci știau că murise. Dar El, după ce i-a scos pe toți afară, a apucat-o de mână și a strigat cu glas tare: „Fetițo, scoală-te!” Și duhul ei s-a întors în ea, iar fata s-a sculat numaidecât. Isus a poruncit să-i dea să mănânce. Părinții ei au rămas uimiți. Isus le-a poruncit să nu spună nimănui cele întâmplate.
Luca 8:49-56 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Pe când El, încă, mai vorbea, O slugă, a fruntașului, Venit-a și, stăpânului, Îi dete astă tristă veste: „A ta copilă nu mai este! E moartă. N-ai ce mai spera. Pe-nvățător, nu-L supăra, Căci nu mai e nimic a face.” Iisus a zis: „Tu fii pe pace, Fruntașule! Tu crede doar, Și fiica, bine-ți va fi, iar!” La casele fruntașului, Ajunseră. În jurul Lui, Iisus, pe Petru, l-a chemat, Ioan și Iacov. I-au urmat Părinții fetei. Toți plângeau; Pe mica moartă, o jeleau. Apoi, norodului, Iisus, Aste cuvinte, i le-a spus: „Să nu mai plângeți, în zadar! Fata nu-i moartă: doarme doar.” Lumea prezentă își bătea Joc, de-a Lui vorbă, căci știa Cum că fetița a murit ‘Nainte de-a fi El, sosit. Iisus i-a scos pe toți afară, Apoi, intră în casă, iară, Și, mâna fetei, a luat: „Scoală fetițo!”– a strigat. La glasul Său, i-a revenit Duhul, iar fata s-a trezit. Iisus le-a spus, părinților, Să dea mâncare, fiicei lor. Aceștia-nmărmuriți erau Și, ochilor, abia-și credeau. Iisus le zise ce să facă Și-apoi, le-a poruncit să tacă, Să nu mai spună ce-au văzut, Ca să nu-L facă cunoscut.
Luca 8:49-56 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Pe când încă mai vorbea, a venit cineva de la conducătorul sinagogii, spunând: „Fiica ta a murit. Nu-l mai deranja pe învățător!”. Când a auzit, Isus i-a răspuns: „Nu te teme, crede numai și ea va fi mântuită!”. Venind deci [Isus] la casa lui, nu a permis nimănui să intre cu el, decât lui Petru, Ioan și Iacób, tatălui și mamei fetei. Toți plângeau și își băteau [pieptul] pentru ea. Dar el le-a spus: „Nu plângeți, fiindcă nu a murit, ci doarme!”. Iar ei îl luau în râs, știind că murise. Atunci [Isus], prinzând-o de mână, a strigat: „Copilă, ridică-te!”. Și sufletul ei s-a întors și ea s-a ridicat imediat. Iar el a poruncit să i se dea să mănânce. Părinții ei au rămas uluiți, dar el le-a poruncit să nu spună nimănui cele întâmplate.
Luca 8:49-56 Noua Traducere Românească (NTR)
În timp ce El încă vorbea, a venit cineva din casa conducătorului sinagogii și a zis: ‒ Fata ta a murit. Nu-L mai deranja pe Învățător! Dar Isus, auzind, i-a zis lui Iair: ‒ Nu te teme! Crede doar, și ea va fi vindecată! Când a ajuns la casa lui Iair, n-a lăsat pe nimeni să intre împreună cu El, în afară de Petru, de Ioan, de Iacov și de tatăl și mama copilului. Toți plângeau și o jeleau, însă Isus le-a zis: „Nu mai plângeți, pentru că ea n-a murit, ci doarme!“. Ei însă râdeau de El, pentru că știau că fetița murise. Isus, după ce i-a scos afară pe toți, a apucat-o de mână și a strigat, zicând: „Copilă, scoală-te!“. Duhul ei s-a întors, și ea s-a ridicat deodată. Isus a dat îndrumări să i se dea fetiței să mănânce. Părinții ei au rămas înmărmuriți. Isus le-a poruncit să nu spună nimănui ce s-a întâmplat.
Luca 8:49-56 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Pe când vorbea El încă, vine unul din casa fruntașului sinagogii și-i spune: „Fiica ta a murit, nu mai supăra pe Învățătorul.” Dar Isus, când a auzit lucrul acesta, a zis fruntașului sinagogii: „Nu te teme; crede numai și va fi tămăduită.” Când a ajuns la casa fruntașului, n-a lăsat pe niciunul să intre împreună cu El, decât pe Petru, pe Iacov, pe Ioan, pe tatăl și pe mama fetei. Toți plângeau și o boceau. Atunci, Isus a zis: „Nu plângeți; fetița n-a murit, ci doarme.” Ei își băteau joc de El, căci știau că murise. Dar El, după ce i-a scos pe toți afară, a apucat-o de mână și a strigat cu glas tare: „Fetițo, scoală-te!” Și duhul ei s-a întors în ea, iar fata s-a sculat numaidecât. Isus a poruncit să-i dea să mănânce. Părinții ei au rămas uimiți. Isus le-a poruncit să nu spună nimănui cele întâmplate.