Luca 14:23
Luca 14:23 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Stăpânul i-a spus: Ieşi pe drum şi pe la garduri şi sileşte-i să intre, ca să mi se umple casa.
Luca 14:23 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și domnul i-a spus robului: Du-te la drumurile mari și la garduri și constrânge-i să intre, ca să îmi fie casa umplută.
Luca 14:23 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Stăpânul i‑a răspuns robului: «Ieși la drumuri și la garduri și silește‑i să intre, ca să mi se umple casa!
Luca 14:23 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și stăpânul i-a zis robului: «Ieși la drumuri și la garduri, și pe cei ce-i vei găsi silește-i să intre, ca să mi se umple casa!
Luca 14:23 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Atunci stăpânul i-a zis sclavului: «Mergi pe drumuri, pe cărări și adu-i aici pe toți aceia pe care îi vei întâlni – ca să mi se umple casa.
Luca 14:23 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Pe drum, la garduri, să te duci!”, Spuse stăpânul, „și-i aduci, Pe toți, pe care îi găsești! Dacă nu vor, ai să-i silești, Pentru că trebuie să vină, Ca să îmi fie casa, plină!
Luca 14:23 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Atunci, stăpânul i-a zis servitorului: «Ieși pe drumuri și cărări și constrânge-i să intre, pentru ca să mi se umple casa!