Iosua 24:16-21
Iosua 24:16-21 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și poporul a răspuns, zicând: Nicidecum nu vom părăsi pe DOMNUL pentru a servi altor dumnezei. Fiindcă DOMNUL Dumnezeul nostru este cel care ne-a scos pe noi și pe părinții noștri din țara Egiptului, din casa robiei, și cel care a făcut acele semne mari înaintea ochilor noștri și ne-a păstrat pe tot drumul pe care am mers și în mijlocul tuturor popoarelor prin care am trecut. Și DOMNUL a alungat toate popoarele dinaintea noastră, chiar pe amoriții care au locuit în țară. De aceea și noi vom servi DOMNULUI, fiindcă el este Dumnezeul nostru. Și Iosua a spus poporului: Nu veți putea servi DOMNULUI, fiindcă el este un Dumnezeu sfânt; este un Dumnezeu gelos; nu va ierta fărădelegile voastre nici păcatele voastre. Dacă veți părăsi pe DOMNUL și veți servi unor dumnezei străini, atunci el se va întoarce și vă va face rău și vă va nimici, după ce v-a făcut bine. Și poporul i-a spus lui Iosua: Nu, ci vom servi DOMNULUI.
Iosua 24:16-21 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Poporul a răspuns și a zis: „Departe de noi gândul să părăsim pe Domnul și să slujim altor dumnezei. Căci Domnul este Dumnezeul nostru. El ne-a scos din țara Egiptului, din casa robiei, pe noi și pe părinții noștri; El a făcut înaintea ochilor noștri acele minuni mari și ne-a păzit în tot timpul drumului pe care l-am urmat și în mijlocul tuturor popoarelor pe la care am trecut. El a izgonit dinaintea noastră pe toate popoarele și pe amoriții care locuiau țara aceasta. Și noi vom sluji Domnului, căci El este Dumnezeul nostru.” Iosua a zis poporului: „Voi nu veți putea să slujiți Domnului, căci este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos; El nu vă va ierta fărădelegile și păcatele. Când veți părăsi pe Domnul și veți sluji unor dumnezei străini, El Se va întoarce și vă va face rău și vă va nimici, după ce v-a făcut bine.” Poporul a zis lui Iosua: „Nu! Căci vom sluji Domnului.”
Iosua 24:16-21 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Poporul a răspuns și a zis: „Departe de noi gândul să‑L părăsim pe DOMNUL și să le slujim altor dumnezei! Căci DOMNUL, Dumnezeul nostru, este Acela care ne‑a scos din țara Egiptului, din casa robiei, pe noi și pe părinții noștri; El a făcut înaintea ochilor noștri acele minuni mari și ne‑a păzit în toată călătoria pe care am făcut‑o și în mijlocul tuturor popoarelor prin al căror ținut am trecut. El a izgonit dinaintea noastră toate popoarele, anume pe amoriții care locuiau în țara aceasta. Îi vom sluji și noi DOMNULUI, căci El este Dumnezeul nostru.” Iosua a zis poporului: „Nu veți fi în stare să Îi slujiți DOMNULUI, căci El este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos; nu vă va ierta fărădelegile și păcatele. Când Îl veți părăsi pe DOMNUL și le veți sluji unor dumnezei străini, El Se va întoarce și vă va face rău și vă va nimici, după ce v‑a făcut bine.” Poporul i‑a zis lui Iosua: „Ba nu, ci Îi vom sluji DOMNULUI!”
Iosua 24:16-21 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Poporul a răspuns și a zis: „Departe de noi gândul să-L părăsim pe Domnul și să le slujim altor dumnezei! Căci Domnul este Dumnezeul nostru. El ne-a scos din țara Egiptului, din casa robiei, pe noi și pe părinții noștri; El a făcut înaintea ochilor noștri acele minuni mari și ne-a păzit în tot timpul drumului pe care l-am urmat și în mijlocul tuturor popoarelor pe la care am trecut. El a izgonit dinaintea noastră toate popoarele și pe amoriții care locuiau în țara aceasta. Și noi Îi vom sluji Domnului, căci El este Dumnezeul nostru.” Iosua a zis poporului: „Voi nu veți putea să-I slujiți Domnului, căci este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos; El nu vă va ierta fărădelegile și păcatele. Când Îl veți părăsi pe Domnul și le veți sluji unor dumnezei străini, El Se va întoarce și vă va face rău și vă va nimici, după ce v-a făcut bine.” Poporul i-a zis lui Iosua: „Nu, căci Îi vom sluji Domnului.”
Iosua 24:16-21 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Poporul a răspuns: „În niciun caz nu ne gândim să Îl abandonăm pe Iahve și să slujim altor (dumne)zei! Iahve – Dumnezeul nostru – este Cel care ne-a scos atât pe părinții noștri, cât și pe noi, de pe teritoriul Egiptului – din casa unde trăiam ca sclavi; și a făcut înaintea noastră aceste mari minuni. El ne-a păzit pe întregul drum pe care l-am parcurs și printre toate popoarele pe unde am călătorit. Iahve a alungat din fața noastră toate aceste popoare și pe amoriții care locuiau în țară. Noi vom sluji în continuare lui Iahve; pentru că El este Dumnezeul nostru!” Iosua i-a zis poporului: „Voi nu veți reuși să îi slujiți (în mod acceptabil) lui Iahve; pentru că El este un Dumnezeu sfânt și gelos! El nu vă va ierta revoltele împotriva Sa și păcatele voastre. Dacă (după un timp) Îl veți abandona pe Iahve și veți sluji (dumne)zeilor străini, El se va întoarce Împotriva voastră și vă va face rău, distrugându-vă – după ce vă făcuse bine!” Poporul i-a răspuns lui Iosua: „Nu; ci noi vom sluji lui Iahve!”
Iosua 24:16-21 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Întreg poporul adunat Atunci, acolo, a strigat: „Află că nici nu ne gândim, Pe Domnul, să Îl părăsim! Departe-i acest gând, de noi! Nu vom sluji pe alți-apoi, Căci nu dorim alți dumnezei! Nu vrem să ne-nchinăm la ei! Căci iată, numai Dumnezeu Este al nostru Domn, mereu. În al Egiptului ținut, Minuni și semne a făcut. Dintr-o robie grea și-amară, Ne-a scos și-apoi, ne-a dat o țară. Pe drumul ce l-am străbătut, Printre popoare am trecut Și numai Domnul Dumnezeu E Cel ce ne-a păzit, mereu. Toate popoarele-ntâlnite, De Domnul fost-au izgonite. Apoi, poporul Amorit Care în țară-a locuit, A fost, în urmă, alungat Și-n locul lui, ne-am așezat. Domnul e-al nostru Dumnezeu, Și Lui o să-I slujim mereu!” Iosua a vorbit apoi: „Nu-L veți sluji, pe Domnul, voi, Pentru că sfânt e Dumnezeu, Și e gelos. De-aceea, eu Vă spun de-acuma, ca să știți: Nu veți scăpa nepedepsiți. Fărădelegea săvârșită Va primi plata cuvenită. Aflați dar, că nici un păcat, De Domnul, nu va fi iertat. Atunci când o să-L părăsiți – Pe-alți dumnezei să îi slujiți – El se va-ntoarce către voi Și vă va face rău apoi. Dacă, de El, nu vă veți ține – Chiar dacă-ntâi va făcut bine – Puteți încredințați să fiți, Că veți ajunge nimiciți.” „Nu!”– a răspuns poporu-apoi – „Căci Domnului, vom sluji noi!”
Iosua 24:16-21 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Poporul a răspuns: „Departe de noi să-l părăsim pe Domnul și să slujim altor dumnezei! Căci Domnul Dumnezeul nostru, el ne-a scos pe noi și pe părinții noștri din țara Egiptului, din casa sclaviei; el a făcut înaintea ochilor noștri acele semne mari și ne-a păzit pe toate căile pe care am umblat și printre toate popoarele prin mijlocul cărora am trecut. El a alungat toate popoarele, pe amoréii care locuiau în țară înaintea noastră. Și noi îl vom sluji pe Domnul, căci el este Dumnezeul nostru”. Iósue a zis poporului: „Nu veți putea să slujiți Domnului, căci este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos; nu va ierta fărădelegile și păcatele voastre. Dacă îl veți părăsi pe Domnul și veți sluji dumnezeilor străini, el se va întoarce, vă va face rău și vă va nimici, după ce v-a făcut bine”. Poporul i-a zis lui Iósue: „Nu! Noi îl vom sluji pe Domnul!”.
Iosua 24:16-21 Noua Traducere Românească (NTR)
Poporul a răspuns: ‒ Departe de noi gândul să-L părăsim pe DOMNUL și să slujim altor dumnezei! DOMNUL, Dumnezeul nostru, este Cel Care ne-a scos pe noi și pe părinții noștri din țara Egiptului, din casa sclavilor și a înfăptuit înaintea ochilor noștri aceste minuni mari. El ne-a păzit de-a lungul întregului drum pe care l-am străbătut și printre toate popoarele pe unde am călătorit. DOMNUL a alungat dinaintea noastră toate popoarele, precum și pe amoriții care locuiau în țară. Și noi vom sluji DOMNULUI, căci El este Dumnezeul nostru. Iosua a zis poporului: ‒ Voi nu veți fi în stare să-I slujiți DOMNULUI, fiindcă El este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos. El nu vă va ierta fărădelegile și păcatele. Căci, dacă Îl veți părăsi pe DOMNUL și veți sluji dumnezeilor străini, El Se va întoarce împotriva voastră, vă va face rău și vă va nimici, după ce v-a făcut bine. Poporul i-a răspuns lui Iosua: ‒ Nu, ci noi vom sluji DOMNULUI.