Ioan 4:7
Ioan 4:7 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
O femeie din Samaria a venit să scoată apă. Iisus i-a spus: „Dă-mi să beau!”
Partajează
Citește Ioan 4Ioan 4:7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Atunci a venit o femeie din Samaria să scoată apă. Isus i-a spus: Dă-mi să beau.
Partajează
Citește Ioan 4Ioan 4:7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
O femeie din Samaria a venit să scoată apă. „Dă‑Mi să beau”, i‑a zis Isus.
Partajează
Citește Ioan 4Ioan 4:7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
A venit o femeie din Samaria să scoată apă. „Dă-Mi să beau!”, i-a zis Isus.
Partajează
Citește Ioan 4Ioan 4:7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
A venit o femeie din Samaria ca să scoată apă. Isus i-a zis: „Dă-Mi să beau!”
Partajează
Citește Ioan 4Ioan 4:7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Văzu cum, către El, venea Pe firul drumului, să ieie Apă-n ulcioare, o femeie. Samariteancă era cea Cari, spre fântână, se zorea. Când la fântână s-a oprit Femeia, Domnul i-a vorbit: „Apă să scoți, să-Mi dai să beau”
Partajează
Citește Ioan 4Ioan 4:7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
A venit o femeie din Samaría ca să scoată apă. Isus i-a spus: „Dă‑mi să beau!”.
Partajează
Citește Ioan 4