Ioan 17:26
Ioan 17:26 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Le-am făcut cunoscut Numele Tău şi Îl voi face cunoscut, pentru ca iubirea cu care M-ai iubit să fie în ei şi Eu în ei.”
Ioan 17:26 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și le-am făcut cunoscut numele tău și îl voi mai face cunoscut, pentru ca dragostea cu care m-ai iubit să fie în ei și eu în ei.
Ioan 17:26 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Eu le‑am făcut cunoscut Numele Tău și Îl voi mai face cunoscut, pentru ca dragostea cu care M‑ai iubit Tu să fie în ei, și Eu să fiu în ei.”
Ioan 17:26 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Eu le-am făcut cunoscut Numele Tău și li-L voi mai face cunoscut, pentru ca dragostea cu care M-ai iubit Tu să fie în ei, și Eu să fiu în ei.”
Ioan 17:26 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Eu le-am revelat numele Tău și îl voi mai revela; pentru ca dragostea cu care M-ai iubit, să fie în ei și Eu să fiu în ei”.
Ioan 17:26 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Numele Tău, Eu L-am făcut, Printre aceștia, cunoscut; Și-am să-L mai propovăduiesc, Căci, a Ta dragoste, doresc – Cu care Eu, necontenit, De către Tine-am fost iubit – De-acum, să fie, tot mereu, În ei, și-n ei, vreau să fiu Eu.”
Ioan 17:26 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Eu le-am revelat numele tău și-l voi revela pentru ca iubirea cu care m-ai iubit pe mine să fie în ei și eu în ei”.