Ioan 17:17-19
Ioan 17:17-19 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Sfințește-i prin adevărul Tău: Cuvântul Tău este adevărul. Cum M-ai trimis Tu pe Mine în lume, așa i-am trimis și Eu pe ei în lume. Și Eu Însumi Mă sfințesc pentru ei, ca și ei să fie sfințiți prin adevăr.
Ioan 17:17-19 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Sfinţeşte-i în adevăr: cuvântul Tău este adevăr. Aşa cum M-ai trimis pe Mine în lume, la fel i-am trimis şi Eu pe ei în lume. Şi eu Mă sfinţesc pe Mine Însumi pentru ei, ca şi ei să fie sfinţiţi în adevăr.
Ioan 17:17-19 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Sfințește-i prin adevărul tău; cuvântul tău este adevăr. Cum m-ai trimis în lume, așa i-am trimis și eu în lume. Și pentru ei mă sfințesc eu însumi, ca și ei să fie sfințiți în adevăr.
Ioan 17:17-19 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Sfințește‑i prin adevărul [Tău]: Cuvântul Tău este adevăr. Precum M‑ai trimis Tu pe Mine în lume, așa i‑am trimis și Eu pe ei în lume. Pentru ei Mă sfințesc pe Mine Însumi, ca și ei să fie sfințiți prin adevăr.
Ioan 17:17-19 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Sfințește-i prin adevărul Tău: Cuvântul Tău este adevărul. Cum M-ai trimis Tu pe Mine în lume, așa i-am trimis și Eu pe ei în lume. Și Eu Însumi Mă sfințesc pentru ei, ca și ei să fie sfințiți prin adevăr.
Ioan 17:17-19 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Sfințește-i prin adevărul Tău. Cuvântul Tău este adevărul! Cum M-ai trimis Tu pe Mine, așa i-am trimis și Eu pe ei în lume. Eu personal Mă sfințesc pentru ei, pentru ca și ei să fie sfințiți prin adevăr.
Ioan 17:17-19 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Sfințește-i Tată, pe toți cei Pentru care, Eu M-am rugat. Cuvântul Tău e-adevărat, Și-n adevărul Său, voiam Să îi sfințești. Când Eu eram, În lume, așa cum am zis, Și Eu, la rându-Mi, i-am trimis, Pe ei, în lume. Mă sfințesc Eu Însumi, pentru că voiesc Ca ei – cei ce Mi-au fost dați Mie – Prin adevăr, sfințiți, să fie.