Ieremia 6:13-14
Ieremia 6:13-14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Pentru că de la cel mai mic al lor până la cel mai mare al lor fiecare este dedat la poftire; și de la profet până la preot fiecare tratează cu falsitate. Ei au vindecat de asemenea vătămarea fiicei poporului meu cu ușurătate, spunând: Pace, pace; când nu este pace.
Ieremia 6:13-14 Noua Traducere Românească (NTR)
„De la cel mai mic până la cel mai mare, toți sunt lacomi de câștig nedrept; de la profet până la preot, toți înșală. Ei leagă în mod ușuratic rana poporului Meu, zicând: «Pace, pace!», când nu este pace.
Ieremia 6:13-14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Căci de la cel mai mic până la cel mai mare, toți sunt lacomi de câștig; de la proroc până la preot, toți înșală. Leagă în chip ușuratic rana fiicei poporului Meu, zicând: «Pace! Pace!», și totuși nu este pace.
Ieremia 6:13-14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
De la cel mai mic până la cel mai mare, toți sunt lacomi de câștig. De la profet până la preot, toți înșală! Ei leagă în mod superficial rana poporului Meu, zicând: ‘Pace, pace!’, când, de fapt, pacea lipsește.
Ieremia 6:13-14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„De la cel mic, pân la cel mare, Lacom se-arată fiecare. De la proroc – fără-ndoială – Și pân’ la preot, toți înșeală. Chip ușuratic dovedesc, Atunci când ei se îngrijesc De rana fiicei cea pe care Sărmanul Meu popor o are, Zicând mereu: „Pace se face!” Și totuși, nu e nici o pace!
Ieremia 6:13-14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Căci, de la cel mai mic până la cel mai mare, toți sunt lacomi și, de la profet până la preot, toți lucrează cu înșelăciune. Ei tratează rănile poporului meu cu superficialitate și zic: „Pace, pace!”, dar nu este pace.
Ieremia 6:13-14 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
„Căci de la cel mai mic până la cel mai mare, toți sunt lacomi de câștig; de la proroc până la preot, toți înșală. Leagă în chip ușuratic rana fiicei poporului Meu, zicând: ‘Pace! Pace!’ Și totuși nu este pace!