Isaia 60:18
Isaia 60:18 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Violență nu va mai fi auzită în țara ta, nici risipire nici distrugere între granițele tale; dar tu vei numi zidurile tale Salvare, și porțile tale Laudă.
Isaia 60:18 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Nu se va mai auzi vorbindu-se de silnicie în țara ta, nici de pustiire și prăpăd în ținutul tău, ci vei numi zidurile tale Mântuire, și porțile tale – Laudă.
Isaia 60:18 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Nu se va mai auzi de violență în țara ta și nici despre devastări sau distrugere între limitele tale teritoriale; ci îți vei numi zidurile ‘Salvare’ și vei pune nume porților tale ‘Laudă’.
Isaia 60:18 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Nici vorbă nu o să mai fie, În țara ta, de silnicie. Nici pustiire, nici prăpăd – La tine – nu o să mai văd. Căci nu va mai fi nici un rău, Atuncea, în ținutul tău. Drept „Mântuire”, Eu numesc Zidul cu cari te-mprejmuiesc, Iar a ta poartă minunată, Drept „Laudă” va fi chemată.
Isaia 60:18 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Nu se va mai auzi de violență în țara ta, de devastare și ruină între hotarele tale, ci vei numi zidurile tale „mântuire” și porțile tale, „laudă”.